वीडियो क्लिप
गीत
Ты нарекай
– आप नाम
Ты нарекай
– आप नाम
Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– झूठ मीठा हो सकता है, लेकिन सच्चाई गोली मार देती है
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– केवल स्वर्ग जानता है कि कल (कल)क्या होगा
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– और हम बुराई करना और सपनों में विश्वास करना बंद कर देंगे
Лето не достанет, если ждали мы весны
– अगर हम वसंत का इंतजार कर रहे थे तो गर्मी हमें नहीं मिलेगी
Улетай, если так нужно
– अगर आपको करना है तो उड़ जाओ
Не мешай, я буду трушным
– रास्ते में मत जाओ, मैं ट्रुश्नी बनूंगा
Понимай то, что лежало на дне
– समझें कि नीचे क्या है
Не горит в огне, не горит и вовсе
– आग में जला नहीं है, बिल्कुल जला नहीं है
Тут люди в разносе
– अव्यवस्था में लोग हैं
Искали в жизни печаль
– जीवन में उदासी की तलाश में
Кто-то о чём-то кричал
– कोई कुछ के बारे में चिल्ला रहा था
Но я стараюсь, как прежде
– लेकिन मैं पहले की तरह कोशिश करता हूं
Найти ту нить, взять и забыть
– उस धागे को ढूंढें, इसे लें और भूल जाएं
Больше сражаться, меньше курить
– अधिक लड़ो, धूम्रपान कम करो
Эта баллада в душе на века
– यह गाथागीत सदियों से आत्मा में है
Я буду рядом, а ты
– मैं वहाँ रहूँगा, और तुम
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– आप इसे नाम दें, माँ, पिघलना सुलग गया
Развела мосты, подоспела в ночь
– मैंने पुल बनाए, रात के लिए समय पर पहुंचे
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– वाक्यांश एक बर्फ़ीला तूफ़ान पर गिर गए, खिड़कियों से धुआं
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– कभी विचारों की छाया, कभी विचारों की छाया
Груз людей, тайны вагон
– लोगों का कार्गो, वैगन के रहस्य
На душе буря таилась
– मेरी आत्मा में एक तूफान था
Её лелею, искренне ты нарекай
– मैं उसे संजोना, ईमानदारी से आप नाम
В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– एक अंधे बचाव में, मेरा घर मुरझा नहीं जाएगा (क्या?)
В slow mo пролетаю в тумане
– धीमी गति से मैं कोहरे में उड़ता हूं
Rade drop из офиса робко тут крыл
– कार्यालय से रेड ड्रॉप डरपोक यहाँ पंख
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– अपरिचित, मैंने छोड़ दिया, जीता, अरे
Я служитель для мира
– मैं दुनिया का मंत्री हूं
Достойного голоса сила
– एक सभ्य आवाज शक्ति है
Мой слог та беда закалила
– मेरी शैली है कि मुसीबत से स्वभाव था
Что забрать всё своё нам по силам
– कि हम अपना सब कुछ ले सकते हैं
Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– मैं हर बगीचे के बिस्तर से बाहर निकला, बेबी (क्या?)
Каждый второй был по соседству
– हर दूसरे एक पड़ोस में था
Не слушали зов и пороги сердца
– दिल की पुकार और दहलीज नहीं सुनी
Каждый второй поломал окрестности
– हर दूसरे ने पड़ोस को तोड़ दिया
Нам по силам взять
– हम ले सकते हैं
Всё, что так лежит, no more
– सब कुछ जो इस तरह झूठ बोलता है, अब और नहीं
Рвёт по телу дрожь
– शरीर कांप के माध्यम से रिप्स
Всё, что обнулило нас
– वह सब कुछ जिसने हमें शून्य कर दिया
От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– बेशर्म लोगों के छींटे राजाओं के मुकुट से उड़ गए
Никого не беспокоит всё, что на бите
– किसी को भी बिट पर सब कुछ की परवाह नहीं है
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– मैं थोड़ा शुरू करूंगा, लेकिन मेरी ताकत एक यहूदी है
Заставит людей исправиться слепо
– लोगों को खुद को आँख बंद करके सही करने के लिए मजबूर करेंगे
Отлетали щепки беспардонных мне людей
– बेशर्म लोगों के छींटे मेरे पास उड़ गए
Никого не беспокоит всё, что на бите
– किसी को भी बिट पर सब कुछ की परवाह नहीं है
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– मैं थोड़ा शुरू करूंगा, लेकिन मेरी ताकत एक यहूदी है
Заставит людей исправиться слепо
– लोगों को खुद को आँख बंद करके सही करने के लिए मजबूर करेंगे
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– आप इसे नाम दें, माँ, पिघलना सुलग गया
Развела мосты, подоспела в ночь
– मैंने पुल बनाए, रात के लिए समय पर पहुंचे
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– वाक्यांश एक बर्फ़ीला तूफ़ान पर गिर गए, खिड़कियों से धुआं
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– कभी विचारों की छाया, कभी विचारों की छाया
Груз людей, тайны вагон
– लोगों का कार्गो, वैगन के रहस्य
На душе буря таилась
– मेरी आत्मा में एक तूफान था
Её лелею, искренне ты нарекай
– मैं उसे संजोना, ईमानदारी से आप नाम
Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– पिघलना सुलग गया, पुलों का निर्माण किया, रात के लिए समय पर पहुंचे
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– वाक्यांश एक बर्फ़ीला तूफ़ान पर गिर गए, खिड़कियों से धुआं
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– कभी विचारों की छाया, कभी विचारों की छाया
Груз людей, тайны вагон
– लोगों का कार्गो, वैगन के रहस्य
На душе буря таилась
– मेरी आत्मा में एक तूफान था
Её лелею, искренне ты нарекай
– मैं उसे संजोना, ईमानदारी से आप नाम