Video isječak
Tekst Pjesme
Have you got colour in your cheeks?
– Imate li rumenilo na obrazima?
Do you ever get that fear that you can’t shift the type
– Jeste li ikada imali strah da se ne možete predomisliti,
That sticks around like summat in your teeth?
– Koji vam se zaglavi poput kvržice u zubima?
Are there some aces up your sleeve?
– Imate li asa u rukavu?
Have you no idea that you’re in deep?
– Nemaš pojma da si u nevolji?
I’ve dreamt about you nearly every night this week
– Ovaj tjedan sam te sanjao gotovo svake večeri
How many secrets can you keep?
– Koliko tajni možete čuvati?
‘Cause there’s this tune I found
– Jer sam pronašao jednu melodiju.
That makes me think of you somehow an’ I play it on repeat
– To me nekako natjera da razmišljam o tebi, a ja to ponavljam.
Until I fall asleep, spillin’ drinks on my settee
– Dok ne zaspim prosipajući piće po kauču.
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Želim li znati?) Ako je taj osjećaj obostran?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Tužno je vidjeti vas kako odlazite) nadao sam se da ćete ostati.
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Dušo, oboje znamo) da su noći u osnovi napravljene
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Jer kažeš nešto što sutra ne možeš reći.
Crawlin’ back to you
– Vraćam se k tebi.
Ever thought of callin’ when
– Jeste li ikad razmišljali o pozivu kad
You’ve had a few?
– Jeste li već popili nekoliko?
‘Cause I always do
– Jer to uvijek radim.
Maybe I’m too
– Možda sam previše
Busy bein’ yours
– Zauzet sam što pripadam tebi
To fall for somebody new
– Zaljubljivanje u nekog drugog
Now, I’ve thought it through
– Sad sam sve razmislio
Crawlin’ back to you
– Vraćam se tebi…
So have you got the guts?
– Imaš li hrabrosti?
Been wonderin’ if your heart’s still open
– Pitao sam se Je li tvoje srce još uvijek otvoreno
And if so, I wanna know what time it shuts
– I ako je tako, želim znati kada će se zatvoriti
Simmer down an’ pucker up, I’m sorry to interrupt
– Smiri se i saberi hrabrost, oprosti što prekidam
It’s just I’m constantly on the cusp of tryin’ to kiss you
– Samo što sam stalno na rubu da te poljubim
But I don’t know if you feel the same as I do
– Ali ne znam osjećaš li se isto kao i ja.
But we could be together if you wanted to
– Ali mogli bismo biti zajedno ako želiš.
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Želim li znati?) Ako je taj osjećaj obostran?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Tužno je vidjeti vas kako odlazite) nadao sam se da ćete ostati
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Dušo, oboje znamo) da su noći stvorene jedna za drugu.
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Jer kažem nešto što sutra ne možeš reći.
Crawlin’ back to you (Crawlin’ back to you)
– Puzim do tebe (puzim do tebe)
Ever thought of callin’ when
– Nikad nisam razmišljao o pozivu kada…
You’ve had a few? (Had a few)
– Jeste li imali malo? (Bilo je malo)
‘Cause I always do (‘Cause I always do)
– Jer to uvijek radim (jer to uvijek radim)
Maybe I’m too (Maybe I’m too busy)
– Možda sam previše (možda sam previše zauzet)
Busy bein’ yours (Bein’ yours)
– Zauzeta sam činjenicom da sam tvoja (biti tvoja)
To fall for somebody new
– Zaljubiti se u nekog drugog
Now, I’ve thought it through
– Sad sam sve razmislila
Crawlin’ back to you
– Puzim natrag do tebe
(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Želim li znati?) Ako je taj osjećaj obostran?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Tužno je vidjeti vas kako odlazite) nadao sam se da ćete ostati
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Dušo, oboje znamo) da su noći stvorene jedna za drugu.
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Jer govoriš stvari koje sutra ne možeš reći,
(Do I wanna know?) Too busy bein’ yours to fall
– (Želim li znati?) Previše sam zauzet da bih bio tvoj da bih se zaljubio
(Sad to see you go) Ever thought of callin’, darlin’?
– (Tužno je vidjeti vas kako odlazite) nikad niste razmišljali o pozivu, dušo?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin’ back to you?
– (Želim li znati? Želiš da ti se vratim?