Video isječak
Tekst Pjesme
¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– Kako te, dovraga, mogu zaboraviti ako sam te već vidio bez odjeće?
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– Vau, kakvo umjetničko djelo, znam, obećao sam da ću otići
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ali kako želite da mi bude dobro?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Ako me ne izbrišeš iz redova bliskih prijatelja
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Provodim vrijeme prateći te da vidim što radi.
Enchula’o, puede que se me pase
– Enchula, to mi se može dogoditi
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ali kako želite da mi bude dobro?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Ako me ne izbrišeš iz redova bliskih prijatelja
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Provodim vrijeme prateći te da vidim što radi.
Enchula’o, puede que se me pase
– Enchula, to mi se može dogoditi
¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– Kako te, dovraga, mogu zaboraviti?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– Ako, kad ostanem sam i upalim svjetlo, mislim na tebe, er …
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– Mamice, hipnotizirala si me, kolonizirala.
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– Još jedan gal poput tebe još nije postojao.
Ese totito era bello, precioso, cute
– Ova djevojčica je bila lijepa, lijepa, slatka
Me dejaste envicia’o, ey
– Ostavio si mi zavist, Hej
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– , crnokosa ili Plavuša, Mama, ti si beba.
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– Kruženje kroz sansu slušajući B & B
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– Da “moje je tvoje ako želiš”, dajem ti svoju riječ
Quiero comerte esos labio’ glossy
– Želim jesti tvoje sjajne usne
Oh, sí, mmm
– Oh, da, mmm.
Esto no tiene que pasar, no
– To se ne bi trebalo dogoditi, ne
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– , ali vidim mali zeleni krug i opet padam u iluziju
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Ti si” loša, to radiš ” namjerno
Una player profesional (Ah-ah)
– Profesionalni igrač (a-a-a)
Total, esto no iba a funcionar
– Sve u svemu, nije uspjelo
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– Ali vidim te i opet imam iluzije
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Ti si” loš, to radiš ” namjerno
A tu nombre me lo voy a lesionar
– Na tvoje ime, ozlijedit ću ga.
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– , kopile, što je s tobom normalno
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ali kako želite da mi bude dobro?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Osim ako me ne poštediš bliskih prijatelja
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– Mmm – mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Dime qué pasó, mi amor
– Reci mi što se dogodilo, ljubavi moja
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– Koji mi više ne šalje” dobar ” dan ujutro
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– I noć prije nego što odete u krevet, više me ne zovete
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– Možda ste već pronašli nekoga drugog i promijenili me?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– Kao da sam već nestao iz tvog života
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– Kako je tužno što je završilo ovako, što je završilo ovako, ha
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– možda sada pričate o svom danu drugom
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– I to ga nasmijava šalama koje si mi napravio?
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– Nemam nove naljepnice, mama, jer mi ih više ne šalješ”
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– Otišao si Kad sam te najviše volio, eh
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– , I nitko drugi neće znati da smo ti i ja možda
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– , bilo je tako tužno, neće prepoznati dio mene za koji znam da bi ti se svidio
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– I nitko neće znati da smo ti i ja možda bili
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– Tako tužno, ne prepoznaješ dio mene koji inače nikome ne pokazujem