Video isječak
Tekst Pjesme
Esto fue un sueño que yo tuve
– To je bio san koji sam imao
Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal
– Izgleda lijepo, iako je ponekad loša u tome.
En los ojos una sonrisa aguantándose llorar
– Osmijeh u očima koji zadržava suze
La espuma de sus orilla’ parecieran de champán
– Pjena na njihovim obalama bila je poput šampanjca
Son alcohol pa’ las herida’ pa’ la tristeza bailar
– To je alkohol, pa rane, pa tuga, ples.
Son alcohol pa’ las herida’ porque hay mucho que sanar
– To je alkohol, a ne “rane”, jer ima toliko toga za zacjeljivanje
En el verde monte adentro aún se puede respirar
– Još uvijek možete disati na zelenoj planini iznutra
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
– Oblaci su bliži, možete razgovarati s Bogom
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
– Čuje se Hibara kako plače, još jedan je otišao
No quería irse pa’ Orlando, pero el corrupto lo echó
– Nije htio otići, Pa ‘ Orlando, ali korumpirani ga je izbacio
Y no se sabe hasta cuándo
– I nije poznato do kada
Quieren quitarme el río y también la playa
– Žele mi oduzeti rijeku, kao i plažu
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
– Trebaju moje susjedstvo i neka baka ode
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Ne, nemojte spustiti “zastavu i zaboraviti” lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– Da ne želim da ti učine ono što se dogodilo Havajima
Ten cuida’o, Luis, ten cuida’o
– Čuvaj se, Louis, čuvaj se
Aquí nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
– Nitko nije htio otići ovdje, a tko je otišao, želi se vratiti
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
– Ako me ikad dodirne, koliko će me boljeti
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
– Još jedna borbena Hibara, ona koja nije ostala
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
– Ni on nije želio otići i ostao je na otoku
Y no se sabe hasta cuándo
– I nije poznato do kada
Quieren quitarme el río y también la playa
– Žele mi oduzeti rijeku, kao i plažu
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
– Žele da dođem i neka tvoja djeca odu.
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Ne, nemojte spustiti “zastavu i zaboraviti” lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– Da ne želim da ti učine ono što se dogodilo na Havajima
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Ne, nemojte spustiti “zastavu i zaboraviti” lelolai
Que no quiero que hagan contigo—
– Što ne želim da ti rade—
Lelolai, lelolai
– Lelolai, lelolai
Oh, lelolai, lelolai
– Oh, lelolai, lelolai