Video isječak
Tekst Pjesme
Frosty the snowman was a jolly happy soul
– Snjegović frosti bio je vesela i vesela osoba
With a corncob pipe and a button nose
– Imao je cijev od kukuruza i nos s gumbom
And two eyes made out of coal
– I dva oka napravljena od ugljena
Frosty the snowman is a fairy tale, they say
– Kažu da je snjegović frosti bajka
He was made of snow but the children know
– Napravljen je od snijega, ali djeca znaju
How he came to life one day
– Kako je jednom oživio
There must have been some magic in
– Sigurno je u tome bilo nešto čarobno.
That old silk hat they found
– Taj stari svileni šešir koji su pronašli
For when they placed it on his head
– Kad su mu ga stavili na glavu
He began to dance around
– Počeo je plesati okolo
Oh, Frosty the snowman
– Oh, snjegović frosti
Was alive as he could be
– Bio je živ koliko je mogao biti
And the children say he could laugh and play
– A djeca kažu da se mogao smijati i igrati
Just the same as you and me
– Baš kao i ti i ja
Thumpety thump thump
– Kuc-kuc-kuc
Thumpety thump thump
– Kuc-kuc-kuc-kuc
Look at Frosty go
– Gledajte kako Frostie odlazi
Thumpety thump thump
– Kuc-kuc-kuc
Thumpety thump thump
– Kuc-kuc-kuc
Over the hills of snow
– Preko snježnih brda
Ooh Frosty the snowman
– Oh, snjegović frosti
Knew the sun was hot that day
– Znao je da je tog dana vruće sunce
So he said, “Let’s run and we’ll have some fun
– I rekao: “Idemo trčati i zabaviti se”
Now before I melt away.”
– Upravo sada, dok se nisam rastopio.”
Down to the village
– Sišao u selo
With a broomstick in his hand
– S metlom u ruci
Running here and there all around the square
– Trči naprijed-natrag po cijelom trgu
Saying “catch me if you can!”
– Govoreći: “Uhvati me ako možeš!”
He led them down the streets of town
– Vodio ih je gradskim ulicama
Right to the traffic cop
– Izravno prometniku
And he only paused a moment when
– I zaustavio se samo na trenutak kada
He heard him holler “Stop!”
– Čuo ga je kako viče: “Stani!”
Oh, Frosty the snowman
– Oh, snjegović frosti
Had to hurry on his way
– Morao je požuriti na put
But he waved goodbye, saying
– Ali mahnuo je zbogom i rekao
“Don’t you cry, I’ll be back again someday.”
– “Ne plači, jednog dana ću se opet vratiti.”
Thumpety thump thump
– Glasno kucanje-kucanje-kucanje
Thumpety thump thump
– Glasno kucanje-kucanje-kucanje
Look at Frosty go
– Gledajte kako Frostie odlazi
Thumpety thump thump
– Glasno kucanje-kucanje-kucanje
Thumpety thump thump
– Glasno kucanje-kucanje-kucanje
Over the hills of snow!
– Preko snježnih brda!