Video isječak
Tekst Pjesme
‘Di na makausad, ‘di malinawan
– “Nije lako, nije lako”
‘Di na mabura ang iyong mga larawan
– Vaše fotografije neće biti izbrisane
‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo
– Ne znate kamo se okrenuti, okrenite se unatrag
Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot
– Zaplet priče koji koristimo u našem
Bawat buklat ng aklat, binabalikan
– Na svakoj stranici knjige, vratite se na
Mga liham na ang laman ligayang dala
– Pismo sretnoj obitelji
Ikaw lang ang may akda
– Ti si naš jedini posao.
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Na svim stranicama sudbine
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Ti, i ti, i još uvijek
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– Iznova i iznova ponavljam
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Još uvijek plačeš
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– Nastavit ću koristiti vaše riječi
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– To više nije u tvojim očima.
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– Kad je srce zatvoreno
Puwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– Možete li nam reći zašto smo započeli?
Ating katotohana’y
– To je naša istina
Naging isang nobelang
– Pretvoren u roman
Winakasan ng pagdududang
– Zaustavite sumnje
‘Di na nalabanan
– To više nije borba
Nais na maramdaman muli
– Želim to ponovno osjetiti
Kung pa’no isulat ang pangalan mo
– Kako napisati svoje ime
Ngunit bawat letra’y mahirap nang iguhit
– Svako slovo je teško pronaći
Dahil binubuo nila ang ‘yong mga pangako
– Jer drže svoja obećanja.
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Na stranicama sudbine
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Ti, i ti, i još uvijek
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– Iznova i iznova ponavljam
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Još uvijek plačeš
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– Početak kraja nepoznat
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– Povratak tamo gdje nije pronađen
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– Oči na samom početku
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– U vrijeme kada to nije trebalo biti napisano
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– Početak kraja nepoznat
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– Vraćam se tamo gdje nije pronađen
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– Oči na početku
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– U vrijeme kada to nije trebalo pisati
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– Na stranicama sudbine
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Ti, i ti, i još uvijek si tamo
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– Iznova i iznova ponavljam
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– Još uvijek plačeš
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– Nastavit ću koristiti tvoje riječi
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– To više nije u vašim očima
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– Kad je srce zatvoreno
Pwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– Možete li zamisliti zašto smo počeli?
(Simula sa wakas na ‘di matuklasan)
– (Nije otkriveno od početka do kraja)
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– Ti i ti i još uvijek ostaješ
(Pabalik kung saan ‘di na natagpuan)
– (Gdje nije pronađen)
(Ang mga matang nakatanaw sa umpisa)
– (Kao što je prikazano na početku)
Sigaw ay sigaw ay
– Plači, plači, plači, plači
(Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa)
– (prethodno neobjavljeno)
