Feid & ATL Jacob – LUNA Španjolski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Yeah, eh-eh-eh
– Da, uh-uh
Yeah, eh-eh-eh
– Da, uh-uh
Yeah, eh
– Da, da.
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (Atl Jacob) (Atl Jacob)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Tražim te i ne znam gdje si, tražim odgovore
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Kad sam te zadnji put vidio kako se smiješiš?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Rekao sam ti: “moja kraljice”, noge su ti drhtale
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– S tobom nema noći, nisu bili San.

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Ponekad to ignoriram, pušim i pijem sam
Siempre pensé que no te debiste ir
– Uvijek sam mislio da nisi trebao otići
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Zamijenio si srebro za zlato, bio si moje blago
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene

Y-y de mí, y-y yo de ti
– I-i o meni, i-i ja o tebi
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y yo de ti
– I-i o meni, i-i ja o tebi
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y de mí
– I-i o meni, I-I O meni
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y yo de ti
– I-i o meni, i-i ja o tebi

Yeah, yeah
– Da, Da, da.

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Ponekad mi nedostaješ mama, želim ti oprostiti
Pero me tiraste pa’ la lona
– Ali bacio si me na platno,
Me dejaste en cero toda la estamina
– Nulirao si mi svu izdržljivost.
No me llames cuando te sientas sola
– Ne zovi me Kad si usamljen

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Dušo, znam da ti nedostaju i automobili
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Voditi ljubav Kad smo bili u šoku, da.
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Sve je to bila laž kad si mi rekao: “Dušo, nedostaješ mi”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Da ćemo trajati godinama, dušo, to je boljelo zbog tvoje prijevare

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Nadam se da će ova tema ovdje završiti i da ću napokon zaboraviti na tebe
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Tražim te i ne znam gdje si, tražim odgovore
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Kad sam te zadnji put vidio kako se smiješiš?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Rekao sam ti: “moja kraljice”, noge su ti drhtale

No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y yo de ti
– I-i o meni, i-i ja o tebi
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y yo de ti
– I-i o meni, i-i ja o tebi
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y de mí
– I-i o meni, I-I O meni
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Y-y de mí, y-y yo de ti
– I-i o meni, i-i ja o tebi

No supe qué día te olvidaste de mí
– Nisam znao koji si dan zaboravio na mene
Yeah, ah-ah-ah
– Da, uh-uh.


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: