Marracash – HAPPY END Talijanski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
E alla fine (Mhm, yeah)
– I na kraju (mmm, da)

E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm

La vittoria è personale solo quando è personalizzata
– Pobjeda je osobna samo kada je personalizirana
Con Persona finisce la pace, sono la vittoria impersonificata
– Svijet završava s čovjekom, ja sam pobjeda, personificirana
Io dal fango esco profumato, ora agiato, però mai adagiato
– Izlazim iz blata mirisno, sada dobro nahranjeno, ali nikad ne ležeći
Cosa cambia tra crimine e Stato? È che solo il primo è organizzato
– Što se mijenja između kriminala i države? Je da je samo prva organizirana
Piccoli step, vedo che copiano in ogni dettaglio, victory lap
– Mali koraci, vidim da kopiraju svaki detalj, krug pobjede
Se non mi sono distrutto da solo, allora nessuno può farlo, featuring guest
– Ako se nisam uništio, onda to nitko ne može učiniti pokazujući gosta
Non ne ho bisogno, bro, il disco lo carryo da me
– Ne treba mi, brate, disk koji nosim od mene
Tutto il mio team ha fatto il grano restando al mio fianco
– Cijeli moj tim je napravio žito dok je ostao blizu mene
Senza di te, caro JP (Uoh)
– Bez tebe, draga Mojo (Mojo)

Ho la map sulla back come Prison Break
– Imam kartu na leđima, poput bijega iz zatvora
C’era un piano, piano piano, sono primo in rec
– Bio je plan, plan, Ja sam prvi u A
Ogni ex, ogni test, ogni amico, thanks
– Svaki bivši, svaki test, svaki prijatelj, hvala
Ogni stop, ogni down, quante battaglie perse
– Svako zaustavljanje, svako zaustavljanje, koliko izgubljenih bitaka

E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
Ed è stato un viaggio
– I to je bilo putovanje
Ma l’ho fatto come andava a me
– Ali učinio sam to onako kako je to bilo sa mnom
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Uživam u krajoliku koji sam prikazao
E, cazzo, sembra un Monet
– I dovraga, izgleda kao Monet

Ho una gioia che si scioglie in lacrime
– Imam radost koja se topi u suzama,
In ‘sta track solo bolle nel calice
– U ‘ m-u su samo mjehurići u zdjeli
Mi travolge ed è folle combatterle come le onde più grosse le zattere
– To me preplavljuje i ludo je boriti se protiv njih poput najvećih valova na splavovima,
Ogni canzone enorme megattere, la risposta alle norme è fregartene
– Svaka pjesma je ogromna grbava, odgovor na norme nije briga
Con la musica è seria la storia, ma per te è una troia da mettere a battere
– Uz glazbu, to je ozbiljna priča, ali za vas je kurva pobijediti
Era dura quaggiù, vuoi insegnarmelo tu che hai imparato un po’ a vivere da YouTube?
– Ovdje je bilo teško, želiš li me naučiti nekome tko je malo naučio živjeti na A-ima?
Ho tentato le cure, le maniere dure e ora ti lascio perdere, perdi pure
– Pokušao sam se brinuti, na teške načine, a sada ti dopuštam da izgubiš, i ti gubiš
Se spariscono, rimango d’un pezzo, appaio per cortesia di me stesso
– Ako nestanu, ostat ću u jednom komadu, pojaviti se iz uljudnosti prema sebi
Nell’istante in cui l’ho fatto onesto, poi è stato il momento in cui ho avuto successo, sì
– U trenutku kad sam to učinio iskreno, tada je to bio trenutak u kojem sam bio uspješan, da

E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj
Mhm, mhm, mhm, mhm
– Mmm, mmm, mmm, mmm
Ed è stato un viaggio
– I to je bilo putovanje
Ma l’ho fatto come andava a me
– Ali učinio sam to onako kako je to bilo sa mnom
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Uživam u krajoliku koji sam prikazao
E, cazzo, sembra un Monet
– I dovraga, izgleda kao Monet

Seh
– Seh
E siamo arrivati qui
– I stigli smo ovdje
Io ho finito di scrivere il disco, tu stai finendo di ascoltarlo
– Završio sam s pisanjem ploče, ti je završiš slušati.
La mia pace sta per finire, questa bolla sta per scoppiare
– Moj svijet se bliži kraju, ovaj mjehurić će puknuti.
Stiamo entrambi per tornare alla realtà, all’ipocrisia, alle maschere
– Oboje ćemo se vratiti u stvarnost, licemjerje, maske
Ma dopo la crisi, gli scontri, so chi sono e cosa voglio
– Ali nakon krize, sukoba, znam tko sam i što želim
E che l’unico modo giusto è il tuo
– I da je jedini pravi način vaš
Non esiste altra vittoria che essere sé stessi
– Nema druge pobjede osim biti svoj
Non esiste altro modo di essere sé stessi se non scegliere
– Ne postoji drugi način da budete svoji nego da odaberete
È finita la pace, l’accondiscendenza
– Svijet je gotov, popustljivost
C’è una nuova pace: la consapevolezza
– Postoji novi svijet: svjesnost
Fabio e Marracash
– Fabio i Marrakash
E alla fine è un happy end
– I na kraju je to sretan kraj


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: