Pinguini Tattici Nucleari – Bottiglie Vuote Talijanski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Povijest je zakopana u ovom moru
Come una siringa da non calpestare
– Poput šprice na koju ne možete stati
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Ljeto koje bježi i više se ne vraća
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Za što si rođena? Da biste mogli letjeti?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Ali kad zaronite, spektakularni ste
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– U ovom crnom obojenom nebu Anish Kapoor

Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Pročitao si moje pismo, bilo je ispunjeno postovima.
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Ja sam sin Troje, iako Ahila
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Znaš moje slabosti, ali ih ne želiš reći.
A me che ne ho mille, mille, mille
– Da imam tisuću, tisuću, tisuću

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Volio bih te odvesti na more u četiri ujutro.
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kad svi spavaju osim valova,
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Stajati i gledati avione koji idu prema Njujorku
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Vezali su vas za svijet za gležnjeve,
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ali svoje snove skrivate u praznim bocama,
Che cuore, e speri che le troverò
– Kakvo srce i nadaš se da ću ih pronaći

Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Na Algidinom stoliću život nestaje
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Vraćate djecu da traže pjenu
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Pušiti slamku, kao što je to bilo
(Eh no, eh no)
– (Da ne, da ne)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Pepeo se ne miješa s pijeskom
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Postoje oni koji rastu iz dosade, koji zbog promjene
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Duboko u sebi, svatko ima priču koja se nikad ne ispriča

Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Plakao si previše suza zbog ovog svog idiota,
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Ali pokušat ću ih vratiti u zjenice.
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Ti si poput mora: jedinstven, ja sam poput školjki
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Znate, postoji tisuću, tisuću, tisuću

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Volio bih te odvesti na more u četiri ujutro.
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kad svi spavaju osim valova,
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Stajati i gledati avione koji idu prema Njujorku
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Vezali su vas za svijet za gležnjeve,
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ali svoje snove skrivate u praznim bocama,
Che cuore, e speri che le troverò
– Kakvo srce i nadaš se da ću ih pronaći

Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Dat ću vam novo ime na svakom jeziku
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Mogu vas nazvati kao turista ako vas znam napamet
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Mi djeca mjeseca, imamo velike nade
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Pobjegli smo od kuće, goli smo u dvorištu,
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Mi smo ljubavna pisma zaključana u boci,
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Jučer smo nepoznati, ali danas je obitelj

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Volio bih te odvesti na more u četiri ujutro.
Quando tutti dormono tranne le onde
– Kad svi spavaju osim valova,
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Stajati i gledati avione koji idu prema Njujorku
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Vezali su vas za svijet za gležnjeve,
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ali svoje snove skrivate u praznim bocama,
Che cuore, e speri che le troverò
– Kakvo srce i nadaš se da ću ih pronaći


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: