Video isječak
Tekst Pjesme
Oh, woah
– Oh, vau.
Oh, woah
– Oh, vau.
Oh, woah, woah
– Oh, vau, vau
Oh, woah
– Oh, vau.
Oh, woah
– Oh, vau.
Oh, woah, woah
– Oh, vau, vau
You’re not heavy, I rocked you to sleep, I hold you for hours long
– Nisi teška, ljuljao sam te dok nisi zaspao, satima sam te grlio.
Never heavy, I won’t let you weep
– Nikad neće biti teško, neću te pustiti da plačeš
Hush, my child, you’re mine
– Tiho, dijete moje, ti si moje
All my life, I try
– Cijeli život sam se trudio
Oh, you were never heavy, light just like a feather
– Oh, nikad nisi bila teška, bila si lagana kao pero
I ran from the terror, the ground was red from the led
– Trčao sam od užasa, zemlja je bila crvena od svjetla reflektora.
You were never scary, I knew you were special
– Nikad nisi bila zastrašujuća, znala sam da si posebna.
My only intention, alone, I left to the west
– S jedinom namjerom, sama, otišla sam na zapad
Then moved to the city, eight months, we were pregnant
– Zatim se preselio u grad, prije osam mjeseci bili smo trudni
You came out so precious, in the snow, you would grow
– ODRASLA si tako divna, ODRASLA bi u snijegu
Your mama loves you, you’ll never be alone
– Tvoja mama te voli, nikad nećeš biti sama
Hush, my child, you’re mine (I know, I know, I know, hey)
– Tiho, dijete moje ,ti si moje (znam, Znam, znam, Hej)
All my life, I try (Sorry, mama, sorry, mama, woah, woah)
– Cijeli život pokušavam (Oprosti, Mama, Oprosti, Mama, uu, uu)
To keep you warm, when I go (I go, I feel so cold without you, mama, I feel so cold without you, woah)
– Da te ugrijem kad odem (idem, tako mi je hladno bez tebe, mama, tako mi je hladno bez tebe, vau)
You’re still my child, don’t cry
– Ti si još uvijek moje dijete, ne plači
Death is nothing at all, it does not count
– Smrt uopće nije ništa, ne računa se
I have only slipped away into the next room
– Samo sam se iskrao u susjednu sobu.
Nothing has happened
– Ništa se nije dogodilo
Everything remains exactly how it was
– Sve je ostalo točno onako kako je bilo
I am I and you are you
– Ja sam ja, a ti si ti
And the old life that we lived so fondly together is untouched, unchanged
– A stari život koji smo tako s ljubavlju živjeli zajedno ostao je netaknut, nepromijenjen
Whatever we were to each other, that we are still
– Tko god da smo jedno drugome, ostajemo isti kao i prije
Call me by the old, familiar name
– Zovi me starim, poznatim imenom
