Videyo Clip
Lyrics
Где розы?
– Ki kote roz yo ye?
Я так редко смотрю в глаза твои
– Mwen raman gade nan je ou
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Mwen raman gade nan nanm ou ankò.
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– E mwen te kapab voye pousyè sou yo ankò
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Men, se jis ke ou pa bezwen gade mwen ankò.
Если руку на сердце, если прям туда
– Si ou mete men ou sou kè ou, si ou ale dwat la
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Konbyen tan mwen ka lite, mwen bouke chante chante
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (Sal la se pa m’) li se pa m ‘ ankò, ou se prima yon lòt moun nan li
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– Li tèlman difisil pou kite, men pou yo ansanm (Ensipòtab)
Зонт прямо, дождь косо
– Parapli a dwat, lapli a se oblique
Это наша драма и заноза
– Sa a se dram nou an ak yon doulè nan bourik la
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– Oh, bondye mwen (sa a, sa ki roz yo?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, lanmou mwen (Ou pa serye?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан
– Mwen te touye yon tulip pou ou.
Я украл у земли тюльпан
– Mwen te vòlè yon tulip sou tè a
Намотал резиновый пучок
– Mwen blese yon pake kawotchou
Так для кого же кровь его течёт?
– Se konsa, ki moun ki san l ‘ ap koule pou?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Flowing) (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Mwen te touye yon tulip pou ou (Touye)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– Uh-uh, te vòlè yon tulip nan tè a (Vòl)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Blese yon pake kawotchou (Tulip)
Так для кого же кровь его течёт?
– Se konsa, ki moun ki san l ‘ ap koule pou?
Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Bloke pa wout la nan yon kanal, dwa sou kwen an
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Mwen gade alantou ak yon gade ti kras-moun
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– Nan ajitasyon pasaje yo, mwen wè ou, lè sa a, mwen pèdi ou
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Tout bagay ki te sanble Etènèl pou nou tonbe an pati depi lontan
Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– Ti fi mwen renmen anpil, se sa sèlman (se sa sèlman)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Èske w ap panse a yon bagay la? Mwen te jis boulvèse alantou.
На последнюю развилку нас несёт
– Nou ap pote nan dènye fouchèt la
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Ou se jèn mwen, pèdi (Kote Sou wout la)
И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– Se konsa li fè mal nanm nan fò anpil ak konpozisyon ou se buzzing
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Nou bezwen, nou bezwen dekouple dwèt nou (Kraze kè nou)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Èske w tande m, krache sou tout bagay, pa gade dèyè
Станция последняя (Начало нашего конца)
– Dènye estasyon an (kòmansman fen nou an)
Зонт прямо, дождь косо
– Parapli a dwat, lapli a se oblique
Это наша драма и заноза
– Sa a se dram nou an ak yon doulè nan bourik la
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– Oh, bondye mwen (Lè sa a di m’, ki sa ki roz yo?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, lanmou mwen (ou serye?)
Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Mwen te touye yon tulip pou ou (Touye)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– Mwen te vòlè yon tulip nan tè a (Vòl li)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Blese yon pake kawotchou (Tulip)
Так для кого же кровь его течёт?
– Se konsa, ki moun ki san l ‘ ap koule pou?
(А, сука)
– (Ah, bitch)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Mwen te touye yon tulip pou ou (Te Touye yon tulip)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh, te vòlè yon tulip nan tè a (Vòl yon tulip)
Намотал резиновый пучок
– Mwen blese yon pake kawotchou
Так для кого же кровь его течёт?
– Se konsa, ki moun ki san l ‘ ap koule pou?
Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Mwen te touye yon tulip pou ou (Te Touye yon tulip)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Yo vòlè yon tulip sou tè a (Yo Vòlè yon tulip)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Touye yon tulip, vòlè yon tulip)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Touye yon tulip, vòlè yon tulip)
А действительно ли это, “Живые” розы?
– Epi sa yo se reyèlman “Viv” roz?