Videyo Clip
Lyrics
İstedim teslim olmayı kollarına
– Mwen te vle rann tèt mwen bay bra ou
Ama teslim oldum şehrin karakollarına (Hehehe)
– Men, mwen rann tèt mwen bay estasyon lapolis nan vil la (Hehehe)
Bende isterdim çiçek sermeyi
– Mwen ta renmen tou mete flè
Ama mermi serdim, bebek, maalesef dönüş olmayan yollarına (Maalesef)
– Men, mwen mete bal, ti bebe, malerezman sou wout yo ke pa gen okenn tounen (malerezman)
Anlamam ki aşktan, anlarım ateş etmeyi plakasız bi’ araçtan
– Mwen pa konprann sa nan renmen, mwen konprann tire soti nan yon machin san plak machin
Sosyetede etiketim tas traştan (Hehehe)
– Etikèt mwen nan sosyete a soti nan yon wòch kale (Hehehe)
Her şeyi sil baştan (Baştan), vazgeç bu inattan
– Efase tout bagay depi nan konmansman an (depi nan konmansman an), bay moute tèt di sa a
Eskiden silahtan rahatsızdım, artık rahatsızım patlamasını flaştan
– Mwen te konn santi m mal ak zam la, kounye a mwen santi m mal ak flash eksplozyon an
Herkes bir gün öldürür sevdiğini
– Tout moun ap touye yon moun yon jou yo renmen
Gülümsediğini görmeden gitmem sevgilim hayattan
– Mwen pa pral kite san yo pa wè ou souri, cheri, soti nan lavi
Seviyo’ çıkması için kaç tane daha papatyayı gerek kopartmam
– Konbyen plis marguerites mwen bezwen pou rale pou jwenn ‘nivo’ soti
Aramızda dağlar (Aramızda dağlar)
– Mòn ant nou (Mòn ant nou) Desanm.Desanm.
Son defa dönmek mi? (Son defa dönmek mi?)
– Retounen pou dènye fwa? (Pou retounen pou dènye fwa?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Gen yon lòt’ posibilite ‘(gen yon lòt’posibilite’)
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Èske li pral mouri tou? (Mouri? Di m)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Gen mòn ant nou, gen yon lòt posibilite Desanm
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Sonje, princess, tramps kriye tou
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Pou retounen pou dènye fwa? Gen yon lòt posibilite (Pa janm)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Èske li pral mouri tou? (Di m)
Birazcık duruldum
– Mwen rezoud desann yon ti kras
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Anpil zam te tire nan vil sa a, men mwen te sèl moun ki te tire nan je ou
Gökyüzünde buluttum
– Nwaj nan syèl la
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Mwen te gen espwa nan yon prizonye ki te kondane a lavi
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Mwen te vole pijon pou frè m yo mwen te vole zèlèt ak jodi a
Pencerene konsun, sen uzun bi’ yolsun
– Mete l nan fenèt ou, ou se yon fason lontan lwen
Ama ben yorgunum kalmadı yürüyecek hâlim
– Men, mwen pa fatige ankò, mwen jis pral mache
Seni unuttuğum gün benim öldüğüm gün olsun
– Se pou jou mwen bliye ou se jou mwen mouri
Aramızda dağlar (Dağlar)
– Gen mòn ant nou (Mòn Desanm.)
Son defa dönmek mi? (Dönmek mi?)
– Retounen pou dènye fwa? (Retounen?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Gen yon lòt’ posibilite ‘(gen yon lòt’posibilite’)
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Èske li pral mouri tou? (Mouri? Di m)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Gen mòn ant nou, gen yon lòt posibilite Desanm
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Sonje, princess, tramps kriye tou
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Retounen pou dènye fwa? Gen yon lòt posibilite (Pa janm)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Èske li pral mouri tou? (Di m)
Birazcık duruldum
– Mwen rezoud desann yon ti kras
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Anpil zam te tire nan vil sa a, men mwen te sèl moun ki te tire nan je ou
Gökyüzünde buluttum
– Nwaj nan syèl la
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Mwen te gen espwa nan yon prizonye ki te kondane a lavi
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Mwen te vole pijon jodi a pou frè yo mwen te vole zèlèt ak
(KERO)
– (KERO)
