Noize MC – Не все дома (Not All There) Ris Lyrics & Ayisyen Tradiksyon

Videyo Clip

Lyrics

Чёртова картошка по выходным
– Damn pòmdetè nan wikenn
На копейке по колдобинам в ебеня
– Sou yon pyès lajan pou twou nan fuck
В старые сиденья въевшийся дым
– Gen lafimen nan chèz yo fin vye granmoun.
От запаха укачивает меня
– Odè a fè m malad.
Я сразу им сказал что я не готов
– Mwen te di yo touswit ke mwen pa t pare.
В банку собирать колорадских жуков
– Pou kolekte Colorado bèf pòmdetè nan yon bokal
«Я лучше прополю один все поля
– , “Mwen ta pito raje tout jaden yo pou kont mwen.”
Но только не жуки!» — я их умолял
– Men, se pa ensèk yo!— – Mwen mande yo.
Чёртова картошка по выходным
– Damn pòmdetè nan wikenn
На копейке по колдобинам в ебеня
– Sou yon pyès lajan pou twou nan fuck
В старые сиденья въевшийся дым
– Gen lafimen nan chèz yo fin vye granmoun.
От запаха укачивает меня
– Odè a fè m malad.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Granpapa m te bati yon kay sou pwopriyete a tout lavi l
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Te fè nan arbr kase ak yon baton ak yon klou
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Gen tè nwa sou savon an nan mak klou yo.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Granpapa m te bati yon kay sou pwopriyete a tout lavi l
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Gen brik, materyèl twati ak katran toutotou
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Epi fen konstriksyon an ap deplase ankò pou pita

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kilè m ap vin pi popilè nan tout peyi a
Я избавлю нас всех от боли
– Mwen pral pran doulè a soti nan nou tout.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Ki kalite istwa san sans sa a? Li pi fasil pou jwenn lalin nan syèl la
У тебя не все дома, что ли?»
– Ou pa byen?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kilè m ap vin pi popilè nan tout peyi a
Я избавлю нас всех от боли
– Mwen pral pran doulè a soti nan nou tout.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Ki kalite istwa san sans sa a? Li pi fasil pou jwenn lalin nan syèl la
У тебя не все дома, что ли?»
– Èske w pa nan tèt ou?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Èske ou soti nan tèt ou?”

В новой школе не так уж и здорово:
– Li pa tèlman gwo nan nouvo lekòl la.:
Их смешит моя старая куртка
– Yo ap ri nan jakèt fin vye granmoun mwen an.
И нелепая шапка с узорами
– Ak yon chapo ridikil ak modèl
Она и меня самого бесит жутко
– Li vrèman fache m ‘ tèt mwen.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Li enposib pou viv pou kont li ak sis moun:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– nou gen yon chanm dèyè etajè liv la.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Konvèsasyon nan liy nan lavabo a:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Èske ou ka sote li? Mwen jis gen yon ti kras “
Прочь от толпы в тесной комнате
– Lwen foul moun yo nan yon chanm ki gen anpil moun
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Yon dwèt sou bouton asansè ki fonn
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Limyè zoranj fèb anba swi a
В голове шёпотом — первые рифмы
– Premye rim yo nan tèt mwen nan yon sousi
Большая Советская энциклопедия
– Gwo Ansiklopedi Sovyetik La
Том двадцать семь, разворот в середине
– Volim ven-sèt, mitan-paj gaye
Там флаги всех стран на планете
– Gen drapo tout peyi sou planèt la.
И я побываю в половине как минимум
– E mwen pral nan omwen mwatye nan yo.
Пусть грязновато моё оперение
– Kite plim mwen an yon ti kras sal
Для чистоты образа белой вороны
– Pou pite imaj kowon blan an
Из трещины между осколков империи
– Soti nan fant ki genyen ant fragman yo nan anpi an
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Mwen pral pran vòl kote estad yo ap rale

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kilè m ap vin pi popilè nan tout peyi a
Я избавлю нас всех от боли
– Mwen pral pran doulè a soti nan nou tout.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Ki kalite istwa san sans sa a? Li pi fasil pou jwenn lalin nan syèl la
У тебя не все дома, что ли?»
– Ou pa byen?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kilè m ap vin pi popilè nan tout peyi a
Я избавлю нас всех от боли
– Mwen pral pran doulè a soti nan nou tout.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Ki kalite istwa san sans sa a? Li pi fasil pou jwenn lalin nan syèl la
У тебя не все дома, что ли?»
– Ou pa byen?”

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Nou reve ke yon lavi gwo tann nou.
А оказалось — что лютая жесть
– Men li te tounen soti yo dwe yon fèblan feròs
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Kanmarad nou yo olye pou yo priye ak selebre
По утрам кричат детям «ложись»
– Nan maten, yo rele “desann” pou timoun yo
За оградками множатся ямы
– , ak twou miltipliye dèyè kloti yo
Крематории топят Ремарком
– Krematwa yo ap chofe Pa Remak
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Nan syèl la pi wo a simityè a, kote manman m ‘ te kouche
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bonm yo ap dirije Pou Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Sirèn yo koupe lè a
Тонкую кожу сменяет кирза
– Se po a mens ranplase pa kirza
Родные тела в неестественных позах
– Kò natif natal nan poze anòmal
Перемещённые лица в слезах
– Moun ki deplase nan dlo nan je
Это мир, где у всех – не все дома
– Sa a se yon mond kote tout moun pa lakay yo.
Это война без надежд на успех
– Sa a se yon lagè ki pa gen okenn espwa nan siksè.
Потому что не может быть по-другому
– Paske li pa kapab nenpòt lòt fason.
В мире, где не все дома у всех!
– Nan yon mond kote se pa tout bagay lakay pou tout moun!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kilè m ap vin pi popilè nan tout peyi a
Я избавлю нас всех от боли
– Mwen pral pran doulè a soti nan nou tout.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Ki kalite istwa san sans sa a? Li pi fasil pou jwenn lalin nan syèl la
У тебя не все дома, что ли?»
– Ou pa byen?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kilè m ap vin pi popilè nan tout peyi a
Я избавлю нас всех от боли
– Mwen pral pran doulè a soti nan nou tout.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Ki kalite istwa san sans sa a? Li pi fasil pou jwenn lalin nan syèl la
У тебя не все дома, что ли?»
– Èske w pa nan tèt ou?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Èske ou soti nan tèt ou?”


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: