Videyo Clip
Lyrics
I walked through the door with you, the air was cold
– Mwen te mache nan pòt la avèk ou, lè a te frèt
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Men yon bagay sou li te santi tankou lakay yon jan kanmenm
And I left my scarf there at your sister’s house
– E mwen te kite eskal mwen la lakay sè ou
And you’ve still got it in your drawer, even now
– Epi ou toujou gen li nan tiwa ou, menm kounye a
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Oh, ou dous dispozisyon ak je lajè mwen gade
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Nou ap chante nan machin nan, pèdi nan nò eta a
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Fèy otòn tonbe desann tankou moso nan plas
And I can picture it after all these days
– E mwen ka imajine li apre tout jou sa yo
And I know it’s long gone and
– E mwen konnen li te lontan ale ak
That magic’s not here no more
– Majik sa a pa la ankò
And I might be okay, but I’m not fine at all
– E mwen ka byen, men mwen pa byen ditou
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
‘Cause there we are again on that little town street
– Paske nou la ankò nan ti lari vil la
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Ou prèske kouri wouj la paske ou te kap sou mwen
Wind in my hair, I was there
– Van nan cheve m, mwen te la
I remember it all too well
– Mwen sonje tout bagay twò byen
Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Albòm foto sou kontwa a, figi ou te vire wouj
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Ou te konn yon ti timoun ak linèt nan yon kabann de gwosè
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– Ak manman ou a di’ istwa ‘ bout ou sou ekip la tee-boul
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Ou te anseye m’ sou sot pase ou, panse ‘lavni ou te m’
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– Epi ou te voye m ‘kle machin yo, “Fuck patriyarka a”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Keychain sou tè a, nou te toujou skippin ‘ vil
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– E mwen te panse sou kondwi desann, “Nenpòt lè kounye a
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Li pral di li se renmen,” ou pa janm rele li sa li te ye
‘Til we were dead and gone and buried
– ‘Jiskaske nou te mouri epi ale epi antere
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Tcheke batman kè a epi retounen swearin ‘ li se menm bagay la
After three months in the grave
– Apre twa mwa nan kavo a
And then you wondered where it went to as I reached for you
– Apre sa ou te mande ki kote li te ale nan jan mwen rive pou ou
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Men tout sa mwen te santi se te wont e ou te kenbe kò m san lavi
And I know it’s long gone and
– E mwen konnen li te lontan ale ak
There was nothing else I could do
– Pa te gen anyen lòt bagay mwen te kapab fè
And I forget about you long enough
– E mwen bliye sou ou ase tan
To forget why I needed to
– Pou bliye poukisa mwen te bezwen
‘Cause there we are again in the middle of the night
– Paske nou la ankò nan mitan lannwit
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Nou ap danse ‘ round kwizin nan limyè frijidè a
Down the stairs, I was there
– Desann eskalye yo, mwen te la
I remember it all too well
– Mwen sonje tout bagay twò byen
And there we are again when nobody had to know
– Epi gen nou ankò lè pa gen moun ki te konnen
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Ou te kenbe m tankou yon sekrè, men mwen te kenbe ou tankou yon sèman
Sacred prayer and we’d swear
– Lapriyè sakre e nou ta sèmante
To remember it all too well, yeah
– Pou sonje li tout twò byen, yeah
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Oke, petèt nou te pèdi nan tradiksyon, petèt mwen te mande pou twòp
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Men, petèt bagay sa a te yon chèf ‘ jiskaske ou chire li tout moute
Runnin’ scared, I was there
– Kouri pè, mwen te la
I remember it all too well
– Mwen sonje tout bagay twò byen
And you call me up again just to break me like a promise
– Epi ou rele m ankò jis kraze m tankou yon pwomès
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Se konsa, aksidantèlman mechan nan non an nan ke yo te ‘ onèt
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Mwen se yon moso papye ki te kraze-up kouche isit la
‘Cause I remember it all, all, all
– Paske mwen sonje tout bagay, tout, tout
They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Yo di tout bagay byen ki fini byen, men mwen nan yon nouvo lanfè
Every time you double-cross my mind
– Chak fwa ou double-kase tèt mwen
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Ou te di si nou te pi pre nan laj, petèt li ta gen te bon
And that made me want to die
– E sa te fè m vle mouri
The idea you had of me, who was she?
– Lide ou te genyen sou mwen, ki moun li te ye?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Yon bijou ki pa janm bezwen, ki toujou bèl ki gen klere reflete sou ou
Not weepin’ in a party bathroom
– Pa kriye nan yon twalèt pati
Some actress askin’ me what happened, you
– Gen kèk aktris mande m ‘ sa ki te pase, ou
That’s what happened, you
– Se sa ki te rive, ou
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Ou ki te charme papa m ‘ ak blag pwòp tèt ou-effacing
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Sippin ‘ kafe tankou ou se sou yon montre an reta nan mitan lannwit
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Men, lè sa a, li te gade m ‘ gade pòt devan tout nwit la, vle ou vini
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– Epi li te di, “li ta dwe plezi vire ven-yon sèl”
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Tan pa pral vole, li se tankou mwen paralize pa li
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Mwen ta renmen pou yo te ansyen tèt mwen ankò, men mwen toujou ap eseye jwenn li
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Apre jou chemiz plaid ak nwit lè ou te fè m pwòp ou a
Now you mail back my things and I walk home alone
– Kounye a ou voye bagay mwen yo tounen e mwen mache lakay mwen pou kont mwen
But you keep my old scarf from that very first week
– Men ou kenbe vye eskal mwen an depi premye semèn sa a
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Paske li fè ou sonje inosan e li santi tankou m
You can’t get rid of it
– Ou pa ka debarase m de li
‘Cause you remember it all too well, yeah
– Paske ou sonje li tout twò byen, yeah
‘Cause there we are again when I loved you so
– Paske gen nou ankò lè mwen te renmen ou konsa
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Retounen anvan ou pèdi yon sèl bagay reyèl ou te janm konnen
It was rare, I was there
– Li te ra, mwen te la
I remember it all too well
– Mwen sonje tout bagay twò byen
Wind in my hair, you were there
– Van nan cheve m, ou te la
You remember it all
– Ou sonje tout bagay
Down the stairs, you were there
– Desann eskalye yo, ou te la
You remember it all
– Ou sonje tout bagay
It was rare, I was there
– Li te ra, mwen te la
I remember it all too well
– Mwen sonje tout bagay twò byen
And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– E mwen pa janm te bon nan di blag, men liy lan kout pyen ale
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Mwen pral vin pi gran, men rayisab ou rete laj mwen an”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Depi Lè Brooklyn ou te kase po m ak zo m
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Mwen se yon sòlda ki retounen mwatye pwa li
And did the twin flame bruise paint you blue?
– E èske blesi flanm jimo a te pentire ou ble?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Jis ant nou, te afè lanmou an mutile ou tou?
‘Cause in this city’s barren cold
– Paske nan vil sa a nan frèt estèril
I still remember the first fall of snow
– Mwen toujou sonje premye tonbe nèj la
And how it glistened as it fell
– Ak ki jan li te briye jan li te tonbe
I remember it all too well
– Mwen sonje tout bagay twò byen
Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Jis ant nou, te afè lanmou an mutile ou tout twò byen?
Just between us, do you remember it all too well?
– Jis ant nou, ou sonje li tout twò byen?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Jis ant nou, mwen sonje li (jis ant nou) tout twò byen
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Van nan cheve m, mwen te la, mwen te la (mwen te la)
Down the stairs, I was there, I was there
– Desann eskalye yo, mwen te la, mwen te la
Sacred prayer, I was there, I was there
– Lapriyè sakre, mwen te la, mwen te la
It was rare, you remember it all too well
– Li te ra, ou sonje li tout twò byen
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Van nan cheve m, mwen te la, mwen te la (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Desann eskalye yo, mwen te la, mwen te la (mwen te la)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Lapriyè sakre, mwen te la, mwen te la
It was rare, you remember it (All too well)
– Li te ra, ou sonje li (tout twò byen)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Van nan cheve m, mwen te la, mwen te la
Down the stairs, I was there, I was there
– Desann eskalye yo, mwen te la, mwen te la
Sacred prayer, I was there, I was there
– Lapriyè sakre, mwen te la, mwen te la
It was rare, you remember it
– Li te ra, ou sonje li
Wind in my hair, I was there, I was there
– Van nan cheve m, mwen te la, mwen te la
Down the stairs, I was there, I was there
– Desann eskalye yo, mwen te la, mwen te la
Sacred prayer, I was there, I was there
– Lapriyè sakre, mwen te la, mwen te la
It was rare, you remember it
– Li te ra, ou sonje li