Videoklip
Dalszöveg
А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-a-a, a-a-a (A-e)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Nem tudom, mennyit rejt ez az ég, de
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Tudom, hogyan ugorhatunk a felhők fölé
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– És ha elesek, a szárny csak erősebb lesz
Им всем назло-о-о
– Annak ellenére, hogy mind-Ó
Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Mit tudsz te rólam egyáltalán? (És?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Különben is, hány éve vagyok a játékban (hány?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Csak azt tudod, hogy mit írnak a cikkben (hamis)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Többet gondolsz az életemre, mint magadra
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Igen, igaz a borról, de ha ez a bor, akkor nem az én hibám
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Lehet, hogy ismernek engem: testvérem (testvérem)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Nem mindig anya és apa és a rajongóm (szerelem)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Mennyit basznak rólam (Fasz)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Mennyit fognak még írni? (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Elvesztettem a számolást; a te haightod pénz
А денег так много: прости, банкомат
– És olyan sok pénz van: sajnálom, ATM
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Meg akarják tiltani a számaimat, Mert mit tanít nekik a társam? (Ha ha ha)
Верить в себя и работать!
– Higgy magadban és a munkában!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Példa vagyok arra, amit nem csak álmodhatsz, hanem álmodhatsz és elvehetsz
И снова мечтать
– Álmodj újra
5-8 — мой город
– 5-8-városom
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Mindig emlékszem, hol voltam, amikor fiatal voltam
Всегда помню холод (Бр)
– Mindig emlékszem a hidegre (Br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Amikor felteszem a vadonatúj Jégemet,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Mindig tele vagyok, de éhes vagyok
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Ez az élet egy film, és benne vagyok, mint Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– Egy új album, és mindig új vagyok
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Mint az iPhone még mindig ugyanaz, de új (új)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Nem tudom, mennyit rejt ez az ég, de
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Tudom, hogyan ugorhatunk a felhők fölé
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– És ha elesek, a szárny csak erősebb lesz
Им всем назло-о-о
– Annak ellenére, hogy mind-Ó
Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Hé, rapper, mi történt veled? (Hé)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– A szirup előtt vihar volt az üvegben (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Kész vagyok mindenkit azonnal elárulni
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Bár még nem is kopogtattak (Huh)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– A gengszterek utasításokat várnak (utasítások)
Что дальше читать запретят им
– Mit fognak tiltani a következő olvasásra
В треке так много запиканных слов
– Olyan sok dadogott szó van a pályán
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Úgy hangzik, mint egy kardiogram (Uh-uh)
В них нет больше улицы
– Már nincs utcájuk
Сука, во мне больше улицы
– Ribanc, több utca van bennem
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Vehetsz magadnak egy Goyardot is.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– De senki sem fogja megvenni (hamis szar)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Beszélni akarnak velem (mi?)
Но тогда мне нужен перевод
– De akkor szükségem van egy fordításra
Что ты вообще можешь сказать мне
– Mit tudsz még mondani nekem
Если тебе закрыли рот?
– Ha befogják a szádat?
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Nem tudom, mennyit rejt ez az ég, de
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Tudom, hogyan ugorhatunk a felhők fölé
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– És ha elesek, a szárny csak erősebb lesz
Им всем назло-о-о
– Annak ellenére, hogy mind-Ó
Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Nem tudom, mennyit rejt ez az ég, de (nem tudom)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Tudok egy módot arra, hogy a felhők fölé ugorjunk (és)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– És ha esik, akkor csak erősebb szárny (szárny)
Им всем назло-о-о
– annak ellenére, hogy mind-Ó
У-у
– Uh-huh