Ab-Soul – 9 Mile Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Settle down, settle down, y’all
– Nyugodj meg, nyugodj meg, mindenki
I’d like to take the time to introduce to the stage this new young brother
– Szeretnék időt szánni arra, hogy bemutassam a színpadnak ezt az új fiatal testvért
I like this brother
– Tetszik ez a testvér
He go by the name of Soul Burger
– A neve Soul Burger
Cue the sermon
– Cue a prédikáció
My daughter Carson just said “Dada” for the first time and Cali tryna get up and run the track
– A lányom Carson csak azt mondta, “Dada” az első alkalommal, és Cali tryna kelj fel, és fuss a pályán
A-men
– A-férfiak

I like to call my self the God of rap
– Szeretem magam a rap Istenének hívni
And all of y’all should call me that
– És mindenki hívjon így
I hit the studio and talk like that
– Bementem a stúdióba és így beszéltem
Leave that motherfucker and feel like a fraud
– Hagyd ezt a köcsögöt, és érezd magad csalónak
In all honesty, I believe, the truth will set you free
– Őszintén szólva, azt hiszem, az igazság szabaddá tesz
Am I an inmate?
– Rab vagyok?
I got secrets Imma die with
– Vannak titkaim, amelyekkel Imma meghal
Am I the greatest or an ingrate?
– Én vagyok a legnagyobb vagy hálátlan?
Am I a victim or a villain with a moral compass?
– Áldozat vagyok vagy gazember erkölcsi iránytűvel?
Did my dirt all by my lonely no accomplice
– Vajon a piszok minden a magányos nem bűntársa
So when this shit hits the fan
– Tehát amikor ez a szar eléri a ventilátort
I’ll be sippin’ Apothic Red but I won’t be wining
– I’ ll be sippin ‘Apothic Red de I won’ t be wining
No boo-hoo’s, more like (Vivi and Cici?)
– Nincs boo-hoo, inkább Vivi és Cici?)
Church on the move
– Mozgásban az egyház
Right or wrong my faith was written way before I started writing
– Jó vagy rossz a hitem volt írva módon, mielőtt elkezdtem írni
This ain’t a verse this an excerpt from a seance
– Ez nem egy vers, ez egy részlet egy szeánszból
Ain’t really confrontational but I crave chaos
– Nem igazán konfrontatív, de káoszra vágyom
Mayday mayday
– Mayday mayday
May lay may lay
– Május feküdt május feküdt
Way off the chain like a jeweler’s scale
– Út a lánctól, mint egy ékszerész mérlege
Fuck all this gold on me
– Baszd meg ezt az aranyat nekem
It ain’t hard to tell like Sonic’s little homie
– Nem nehéz megmondani, mint Sonic kis haverja
Let my soul glow and despite the darkness I harness
– Hadd ragyogjon a lelkem, és a sötétség ellenére, amelyet kihasználok
You’d think these silver linings were straps to keep me from falling
– Azt gondolnád, hogy ezek az ezüst bélések hevederek, hogy ne essek le
Rhyming like I’m flying with angel wings, I just be crawling
– Rímel, mintha angyalszárnyakkal repülnék, csak mászom
Jesus Christ am I designed to compete?
– Jézus Krisztus arra terveztek, hogy versenyezzek?
Or am I just appallin’?
– Vagy csak rémisztő vagyok?
(Peter and Paul? You know that was really crazy)
– Péter és Pál? Tudod, hogy ez nagyon őrült volt)
These days I rather work out my flaws than flex on y’all
– Manapság inkább dolgozzanak ki a hibáimat, mint flex veletek
A little somethings better than a whole lot of nothin’ at all
– Egy kis valami jobb, mint egy csomó semmi
Oh well, hope you read between the lines like when we be spelling wrong
– Nos, remélem, hogy olvasol a sorok között, mint amikor rosszul írunk

Aye, ayo Arnie, Can I keep it going?
– Igen, ayo Arnie, folytathatom?

Uh, mic check one two mic check
– Uh, mic check egy két mic check
Turn me up in this bitch
– Kapcsolja fel ezt a ribancot
Can I- Can I talk my shit?
– Beszélhetek a szarságaimról?
Can I keep it going real quick?
– Folytathatom gyorsan?
I am broke, I am on fucking drugs
– Le vagyok égve, én vagyok a kibaszott gyógyszerek
Don’t know shit, I’m paying rent but my babies mom
– Nem tudom, szar, fizetem a bérleti díjat, de a babák anya
I take a 7.62 for Top Dawg
– 7.62-t veszek a Top Dawg-nak
I did jump off a bridge on Del Amo Boulevard
– Leugrottam egy hídról a Del Amo Boulevardon
Im blessed but question why God would have mercy on a junkie
– Im áldott, de kérdés, hogy miért Isten irgalmas egy drogos
Biggest lie I ever told was that it ain’t about the money
– A legnagyobb hazugság, amit valaha mondtam, az volt, hogy nem a pénzről szól
Hopped out the rabbit hole but now I’m really trippin’
– Kiugrottam a nyúl lyukból, de most tényleg megbotlok
I’m still standing here screaming “Fuck the whole system”
– Még mindig itt állok sikoltozva “Bassza meg az egész rendszert”
Couldn’t care any less if you judge me bitch
– Nem érdekel, ha a bíró nekem ribanc
You don’t know what the fuck I did for this shit
– Nem tudod, mi a faszt tettem ezért a szarért
And I don’t know much, but I do know this
– Nem sokat tudok, de ezt tudom
I got the game in a headlock
– Megvan a játék egy headlock
I’m like Draymond
– Olyan vagyok, mint Draymond
You think you fuckin’ with the squad just a little bit (No!)
– Azt hiszed, csak egy kicsit baszakodsz a csapattal (nem!)
Dream on, and then apply for your membership
– Álmodj tovább, majd jelentkezzen tagságára
Little bitch!
– Kis kurva!
Shit ain’t been the same ?
– A szar már nem ugyanaz ?
Shit we was on, you woulda thought we was out our mind
– Szar voltunk, azt hitted, hogy elment az eszünk
Couple of tickin’ time bombs don’t step on our mine
– Két ketyegő időzített bomba nem lép a bányánkra
But he the reason that Me and Danny spent the block
– De ő az oka annak, hogy Danny-vel a blokkot töltöttük
We lost popeye but ? would mind me and belly with Nas
– Elvesztettük popeye-t, de ? lenne bánom, meg a hasa a Nas
So Cain never really left my side
– Tehát Káin soha nem hagyta el az oldalamat
Now we just a fusion like Trunks and Gohan
– Most csak egy fúzió, mint Trunks és Gohan
Huey and Riley combined, knowledge and 9’s
– Huey és Riley kombinált, tudás és 9 ‘ s

Bang
– Bumm


Ab-Soul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: