Videoklip
Dalszöveg
Vois sur ton chemin
– Lásd az utat
Gamins oubliés, égarés
– Elfelejtett gyerekek, Elveszett
Donne-leur la main
– Adja meg nekik a kezét
Pour les mener
– Vezetni őket
Vers d’autres lendemains
– Más holnapok felé
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Add meg nekik a kezed, hogy vezesse őket)
(Vers d’autres lendemains)
– (Más holnapok)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– A remény hulláma, az élet lelkesedése
Sentier de gloire
– A dicsőség útja
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (Az élet ardorja, az élet)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (A dicsőség útja, a dicsőség útja)
Bonheurs enfantins
– Gyerekes boldogság
Trop vite oubliés, effacés
– Túl gyorsan elfelejtették, törölték
Une lumière dorée brille sans fin
– Az arany fény végtelenül ragyog
Tout au bout du chemin
– Az út legvégén
(Vite oubliés, effacés)
– (Gyorsan elfelejtve, törölve)
(Une lumière dorée brille sans fin)
– (Az arany fény végtelenül ragyog)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Ardeur de la vie
– Ardor az élet
Sentier de gloire
– A dicsőség útja
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (Az élet ardorja, az élet)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (A dicsőség útja, a dicsőség útja)
Vois sur ton chemin
– Lásd az utat
Gamins oubliés, égarés
– Elfelejtett gyerekek, Elveszett
Donne-leur la main pour les mener
– Adja meg nekik a kezét, hogy vezesse őket
Vers d’autres lendemains
– Más holnapok felé
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Add meg nekik a kezed, hogy vezesse őket)
(Vers d’autres lendemains)
– (Más holnapok)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Ardeur de la vie
– Ardor az élet
Sentier de gloire
– A dicsőség útja
Vois sur ton chemin
– Lásd az utat
Gamins oubliés, égarés
– Elfelejtett gyerekek, Elveszett
Donne-leur la main pour les mener
– Adja meg nekik a kezét, hogy vezesse őket
Vers d’autres lendemains
– Más holnapok felé
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Add meg nekik a kezed, hogy vezesse őket)
(Vers d’autres lendemains)
– (Más holnapok)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– A remény hulláma, az élet lelkesedése
Sentier de
– Trail of
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Sense, az éjszaka szívében (az éjszaka szívében)
L’onde d’espoir
– A remény hulláma
Ardeur de la vie
– Ardor az élet