Videoklip
Dalszöveg
Pop out at 1 in the mornin’
– Ugorj ki reggel 1-kor
You really wanna know, this kind of life never borin’ (Ayy, ayy, ayy)
– Tényleg tudni akarod, ez a fajta élet soha nem borin ‘(Ayy, ayy, ayy)
She bought Dior with her man from the store
– Megvette Dior vele az ember a boltban
But she bring it to my table when the drink start pourin’ (Sheesh)
– De ő hozza az asztalomhoz, amikor az ital elkezd ömleni (Sheesh)
She askin’ to come with the crew (Ask, “Who?”)
– Azt kéri, hogy jöjjön a legénységgel (kérdezd meg: “ki?”)
And the accent, it come with a view (That’s true)
– És az akcentus, kilátással jön (ez igaz)
She dancin’ (She dancin’), unruly (Unruly)
– Táncol (táncol), rakoncátlan (rakoncátlan)
Reaction (Reaction), I love it (Ayy)
– Reakció (reakció), szeretem (Ayy)
Why you waitin’ in the line by the door? (Line by the door)
– Miért vársz a sorban az ajtónál? (Sor az ajtó mellett)
You with your bestfriend, shit movin’ slow (Shit’s so slow)
– Te a legjobb barátoddal, a szar lassan mozog (a szar olyan lassú)
Babygirl, thought I told you before (Told you before)
– Kislány, azt hittem, mondtam már korábban (mondtam korábban)
Anywhere that we be, you can go (You can go)
– Bárhová megyünk, mehetsz(mehetsz)
So bring your friends to the front
– Tehát hozza el barátait a frontra
And when you’re here, let me know (Let me know)
– És ha itt vagy, tudasd velem (Let me know)
I’m a nice guy (A nice guy), for sure (Yeah, for sure)
– Kedves srác vagyok (egy kedves srác), biztosan (igen, biztosan)
No, for real (No, for real), lemme show you (Ayy)
– Nem, az igazi (nem, az igazi), hadd mutassam meg (Ayy)
You wanna move through the crowd now (Crowd now, move now)
– Most át akarsz lépni a tömegen (tömeg most, mozogj most)
You lookin’ good, turn around now (Lookin’ good, turn around now)
– Jól nézel ki, fordulj meg most (jól nézel ki, fordulj meg most)
You put that on just for me, babe? (Oh my days)
– Csak miattam vetted fel? (Oh my days)
She told me, “Boy, settle down now” (Damn)
– Azt mondta nekem, “fiú, nyugodj meg most” (átkozott)
I see you smilin’, girl, tryna hide it (Tryna hide it)
– I see you smilin’, lány, tryna hide it (Tryna hide it)
Bottom lip curlin’ up when you bite it (When you bite it)
– Az alsó ajak felfelé görbül, amikor megharapja (amikor megharapja)
Say my name (Say my name), get it right (Get it right)
– Mondd a nevem (mondd a nevem), kap ez jobb (Get it right)
I’m your man (I’m your man), for the night
– Én vagyok az embered (én vagyok az embered), az éjszakára
We pop out at 1 in the mornin’
– Kiugrunk reggel 1-kor
You really wanna know, this kind of life never borin’ (Ayy, ayy, ayy)
– Tényleg tudni akarod, ez a fajta élet soha nem borin ‘(Ayy, ayy, ayy)
She bought Dior with her man from the store
– Megvette Dior vele az ember a boltban
But she bring it to my table when the drink start pourin’ (Sheesh)
– De ő hozza az asztalomhoz, amikor az ital elkezd ömleni (Sheesh)
She askin’ to come with the crew (Ask, “Who?”)
– Azt kéri, hogy jöjjön a legénységgel (kérdezd meg: “ki?”)
And the accent, it come with a view (That’s true)
– És az akcentus, kilátással jön (ez igaz)
She dancin’ (She dancin’), unruly (Unruly)
– Táncol (táncol), rakoncátlan (rakoncátlan)
Reaction (Reaction), I love it
– Reakció (reakció), imádom
Bad to the bone (To the bone), and she know it (And she know it)
– Rossz a csontnak (a csontnak), és tudja (és tudja)
When she move that fast and slow, she a pro the pros (To the pros)
– Amikor mozog, hogy a gyors és lassú, ő egy profi a profik (a profik)
Do the most (Do the most), other girls, they not even close
– Tedd a legtöbbet (tedd a legtöbbet), más lányok, még csak nem is zárnak be
Now, go, baby, go (Go, baby, go), to the floor (To the floor)
– Most menj, Bébi, menj (menj, baba, menj), a padlóra (a padlóra)
Make it clap like a Broadway show, I might throw a rose (Throw a rose, oh my God), make a toast
– Legyen tapsol, mint egy Broadway show, lehet, hogy dobok egy rózsát (Dobj egy rózsát, Istenem), pirítóst készítek
Say the word, I’ma give you the world (Yeah)
– Mondd ki a szót, neked adom a világot (igen)
Ba-back to the bar, need to fill it up (Bar, need to fill it up)
– Ba-vissza a bárba, meg kell tölteni (bár, meg kell tölteni)
Bend back of the car, put the windows up (Put the windows up)
– Hajlítsa vissza az autót ,tegye fel az ablakokat (tegye fel az ablakokat)
Then an hour gone past, now she drawin’ on the glass (She drawin’, she drawin’), got a smiley face with a middle finger up (Ayy)
– Aztán eltelt egy óra, most rajzol az üvegre (rajzol, rajzol), mosolygós arcot kapott, középső ujjával felfelé (Ayy)
No, baby, don’t flaunt it (Don’t flaunt it), she a goddess (A goddess)
– Nem, bébi, ne kérkedj vele (ne kérkedj vele), ő egy istennő (istennő)
You a muse and the oddest (Yeah)
– Te egy múzsa és a legfurcsább (Igen)
You see what you like? (What you like) If you want it, come get it but don’t take long (Ayy, ayy)
– Látod, mit szeretsz? (Mit szeretsz) ha akarod, gyere érte, de ne tartson sokáig (Ayy, ayy)
We pop out at 1 in the mornin’
– Kiugrunk reggel 1-kor
You really wanna know, this kind of life never borin’ (Ayy, ayy, ayy)
– Tényleg tudni akarod, ez a fajta élet soha nem borin ‘(Ayy, ayy, ayy)
She bought Dior with her man from the store
– Megvette Dior vele az ember a boltban
But she bring it to my table when the drink start pourin’ (Sheesh)
– De ő hozza az asztalomhoz, amikor az ital elkezd ömleni (Sheesh)
She askin’ to come with the crew (Ask, “Who?”)
– Azt kéri, hogy jöjjön a legénységgel (kérdezd meg: “ki?”)
And the accent, it come with a view (That’s true)
– És az akcentus, kilátással jön (ez igaz)
She dancin’ (She dancin’), unruly (Unruly)
– Táncol (táncol), rakoncátlan (rakoncátlan)
Reaction (Reaction), I love it (Ayy)
– Reakció (reakció), szeretem (Ayy)
