Damso – Schéma Francia Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Encore une journée d’merde qui va commencer
– Egy újabb szar nap, amely hamarosan kezdődik
À côté, j’vois une meuf qui veut m’avoir à ses côtés pour compenser un manque d’amour paternel
– A szomszédban látok egy lányt, aki azt akarja, hogy mellette legyek, hogy kompenzálja az apai szeretet hiányát
Putain, fuck son paternel pas présent, nous, à la base, on devait baiser puis ça a commencé à partir en, ouh
– Bassza meg, bassza meg az apja nincs jelen, mi, a bázison, meg kellett baszni, akkor elkezdett elhagyni, ooh
J’peux pas le dire ou elle va pleurer, j’ai des mots qui peuvent déclencher l’hystérie
– Nem tudom megmondani, vagy sírni fog, vannak szavaim, amelyek hisztériát válthatnak ki
J’ai des mots qui peuvent déclencher la folie, du coup, elle dit tout l’temps tout c’que j’dois penser d’elle, putain
– Vannak olyan szavaim, amelyek őrültséget válthatnak ki, tehát állandóan azt mondja, amire gondolnom kell róla, átkozott
Elle dit qu’elle m’aime, mais avec mes ex que j’aimais, c’était aussi la même
– Azt mondja, szeret, de az exeimmel, akiket szerettem, ugyanaz volt
Ouh, j’sais plus quoi penser de nous, ouh, ouh, ouh
– Ooh, nem tudom, mit gondoljak rólunk, ooh, ooh, ooh

Perdu dans mes histoires de love, j’sors avec des go et j’reproduis le même schéma
– Elveszett a szerelmi történeteimben, kimegyek a barátaimmal, és ugyanazt a mintát reprodukálom
Perdu dans mes histoires de love, j’sors avec des go et j’reproduis le même schéma
– Elveszett a szerelmi történeteimben, kimegyek a barátaimmal, és ugyanazt a mintát reprodukálom
C’est p’t-être elles, mais j’crois p’t-être bien qu’c’est moi, parce que c’est toujours la même chose
– Talán ők, de azt hiszem, talán én vagyok, mert mindig ugyanaz a dolog
C’est p’t-être elles, mais j’crois p’t-être bien qu’c’est moi, parce que c’est toujours la même chose
– Talán ők, de azt hiszem, talán én vagyok, mert mindig ugyanaz a dolog

Putain, fuck ces relations à distance à toujours devoir être vigilant, des FaceTime permanents
– Bassza meg, bassza meg ezeket a távolsági kapcsolatokat, hogy mindig ébernek kell lennie, állandó FaceTime
J’ai l’impression d’appeler une pote que j’baise très rarement mais qui m’manque constamment, à qui j’mens consciemment
– Úgy érzem, hogy felhívok egy barátot, akit nagyon ritkán baszok, de akit folyamatosan hiányolok, akinek tudatosan hazudok
Ça d’vient dur mentalement d’la tromper, j’vois v’nir l’explosion d’la bombe à retardement qu’j’ai amorcée
– Csak mentálisan nehéz megcsalni, látom az időzített bomba robbanását, amelyet elkezdtem
Ça d’vient dur mentalement d’pas tromper, j’sais plus quoi penser de nous, ouh, ouh, ouh
– Csak mentálisan nehéz nem tévedni, már nem tudom, mit gondoljak rólunk, ooh, ooh, ooh

Perdu dans mes histoires de love, j’sors avec des go et j’reproduis le même schéma
– Elveszett a szerelmi történeteimben, kimegyek a barátaimmal, és ugyanazt a mintát reprodukálom
Perdu dans mes histoires de love, j’sors avec des go et j’reproduis le même schéma
– Elveszett a szerelmi történeteimben, kimegyek a barátaimmal, és ugyanazt a mintát reprodukálom
C’est p’t-être elles, mais j’crois p’t-être bien qu’c’est moi
– Talán ők, de azt hiszem, talán én vagyok

J’crois qu’au fond, on sait très bien qu’c’est moi
– Azt hiszem, mélyen, nagyon jól tudjuk, hogy én vagyok


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: