Videoklip
Dalszöveg
Sabe que me encanta demasiado
– Tudja, hogy túlságosan szeretem
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– Van egy befejezetlen ügyem, beszélgettünk
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Amikor azt mondod nekem, az Ön számára jövök ki
Vamos, ven y préstame tu mano
– Gyere, gyere, add kölcsön a kezed
Sabe que me encanta demasiado
– Tudja, hogy túlságosan szeretem
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– Van egy befejezetlen ügyem, beszélgettünk
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Amikor azt mondod nekem, az Ön számára jövök ki
Vamos, ven y préstame tu mano
– Gyere, gyere, add kölcsön a kezed
Quiere que le ruegue, ¿cómo no?, si está preciosa
– Azt akarja, hogy könyörögjek neki, hogy ne tehetné?, ha gyönyörű
Por eso me domina, para un loco hay una loca
– Ezért dominál engem, egy őrült ember számára van egy őrült
Me gusta ese vestido que te pones color rosa
– Tetszik a rózsaszín ruhád
¿Por qué no me callas a besos de una vez la boca?
– Miért nem hallgattatsz el és csókolod meg egyszer a számat?
Me encanta su anatomía, verla me provoca
– Szeretem az anatómiáját, látva, hogy provokál
Su personalidad, se sacó un diez en su nota
– A személyisége, tízet kapott az osztályzatán
Me siento Kakaroto en la nube que flota
– Úgy érzem, Kakaroto a lebegő felhőben
No te pido un deseo, solamente se mi diosa
– Nem kívánok neked, csak légy az istennőm
Y es que el problema, no es que haya chicas a full
– A probléma az, hogy nem az, hogy teljes lányok vannak…
Sino que especialmente, ninguna es como tú
– De különösen, senki sem olyan, mint te
Julieta y Romeo compartieron ataúd
– Júlia és Rómeó közös koporsó
Y yo bajo hasta el infierno por ti, como ángel de luz
– És a pokolba megyek érted, mint a fény angyala
Para ser alguien fuerte, se volvió mi Kryptonita
– Ahhoz, hogy valaki erős legyen, ő lett a Kriptonitom
Pero aún así mi cuerpo dice, te necesita
– De a testem mégis azt mondja, szüksége van rád
Te invito a comer en la casa de mamá, ahorita
– Meghívlak, hogy enni Anya házában, most
Mientras oyes de fondo a volumen esta rolita
– Miközben hallgatja a hátteret hangerőn, ez a rolita
Que niña tan bonita, me enamora, ando de lao’
– Milyen gyönyörű lány, ő tesz engem Szerelmes, én vagyok a Lao’
Les dije que usa lentes, uff, flechao’
– Mondtam nekik, hogy szemüveget visel, ugh, arrow’
Su voz asmr, me siento relajao’
– Hangja asmr, úgy érzem, relaxao’
Se da una vuelta sexy, menea su pelo largo
– Vesz egy szexi viszont, csóválja a hosszú haj
Me gusta, me fascina, me encantas toda todita
– Tetszik, lenyűgöz engem, kicsit szeretlek
Sobrepaso el orgullo, pero por ti se me quita
– Legyőzöm a büszkeséget, de neked elveszik tőlem
La envidia de las otras, la novia del artista
– A többiek irigysége, a művész barátnője
Ella es un monumento que presumo en la pista
– Ő egy emlékmű, hogy megmutassam a pályán
Sabe que me encanta demasiado
– Tudja, hogy túlságosan szeretem
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– Van egy befejezetlen ügyem, beszélgettünk
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Amikor azt mondod nekem, az Ön számára jövök ki
Vamos, ven y préstame tu mano
– Gyere, gyere, add kölcsön a kezed
Sabe que me encanta demasiado
– Tudja, hogy túlságosan szeretem
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– Van egy befejezetlen ügyem, beszélgettünk
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Amikor azt mondod nekem, az Ön számára jövök ki
Vamos, ven y préstame tu mano
– Gyere, gyere, add kölcsön a kezed
Sabe que me encanta demasiado
– Tudja, hogy túlságosan szeretem
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– Van egy befejezetlen ügyem, beszélgettünk
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Amikor azt mondod nekem, az Ön számára jövök ki
Vamos, ven y préstame tu mano
– Gyere, gyere, add kölcsön a kezed
Sabe que me encanta demasiado
– Tudja, hogy túlságosan szeretem
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– Van egy befejezetlen ügyem, beszélgettünk
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Amikor azt mondod nekem, az Ön számára jövök ki
Vamos, ven y préstame tu mano
– Gyere, gyere, add kölcsön a kezed
