GELO – Can You Please Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Ayy, tap in, haha
– Ayy, érintse meg, haha
Ah, can you, please, baby? (Can you, please?)
– Megtennéd, kicsim? (Megtennéd, kérlek?)
Can you? Can you? Can you, please, girl? (itown, where you at?)
– Képes vagy rá? Képes vagy rá? Megtennéd, kislány? (itown, hol vagy?)

I said, “Baby, can you please shake that ass for me?” (Shake that ass, bitch)
– Azt mondtam: “Bébi, ráznád azt a segget a kedvemért? “(Rázd meg a segged, ribanc)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three
– Tizenegy óta vagyok ebben a ribancban, elmúlt három
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Le tudsz szállni a farkamról? Ez egy hely a díjakért
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Csak egy ütést vettem a doja – ból, visszahúztam, most hagyd lélegezni
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Érezd a szellőt, amikor g-vel gurulsz
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Hit az utcán egy démon, dodgin ‘ szar, mint, fasz egy Jeep (fasz egy Jeep)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Yeah, off her feet)
– Csak kiütöttem ezt a ribancot a rocker-ről ,le a kibaszott lábáról (Igen, le a lábáról)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Amikor kapcsolatba lépsz egy királlyal, soha nem fogsz szembenézni a vereséggel (soha ne nézz szembe a vereséggel)

Smellin’ loud, my aroma, I’ll still creep up on ya (Yeah)
– Hangos szaga, az aromám, még mindig kúszok rád (Igen)
Real Gs in designer, bitch, that swag my persona (Buh-buh-buh-buh)
– Igazi Gs a tervező, ribanc, hogy szajré a persona (Buh-buh-buh-buh)
I ain’t no Simpson, but fuck a yellow bitch in my Homer boots
– Nem vagyok Simpson, de baszd meg egy sárga ribanc a Homer csizma
Blue’s hair triggers in the mag, like Maggie, done split ya dome up
– Kék haja kiváltja a mag, mint Maggie, kész osztott ya kupola fel
Breathe, slow it down
– Lélegezz, lassíts
She like, “Please” (Shh), “Another round” (Yeah)
– Tetszik neki, ” kérem “(Shh), “még egy kör ” (igen)
I say “I’ma get you right, bitch, you keep holding it down” (Hold me down)
– Azt mondom ” I ‘m neked jobb, ribanc, tartsa lenyomva” (Hold Me down)
I be in the shit all night, I gotta burn up some pounds (Burn some pounds)
– Egész éjjel szarban vagyok, fel kell égetnem néhány fontot (éget néhány fontot)
Come on, keep up runnin’ my paper, put some diamonds on your necklace
– Gyerünk, folytasd az újságom, tegyél néhány gyémántot a nyakláncodra
I’ma stack the chains like Tetris
– Úgy rakom össze a láncokat, mint a Tetris
She wet, she let me feel it
– Nedves, hagyta, hogy érezzem
Told her “One day, I be back, bitch” (I’ll be back)
– Azt mondta neki: “egy nap visszajövök, ribanc” (visszajövök)
But I got one request, bitch (Just one request)
– De van egy kérésem, ribanc (csak egy kérés)

Ayy, baby, can you please shake that ass for me?
– Ayy, Bébi, ráznád azt a segget a kedvemért?
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’)
– Tizenegy óta geeked vagyok ebben a szukában, elmúlt három (geekin’vagyok)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees (For the fees)
– Le tudsz szállni a farkamról? Ez egy hely a díjakért (a díjakért)
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe (Ha, ha, ha)
– Csak vettem egy hit doja, felhúzta vissza, most hadd lélegezzen (Ha, ha, ha)
Feel the breeze when you rollin’ with a G (GloRilla, woo)
– Érezd a szellőt, amikor g-vel gurulsz (GloRilla, woo)
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep; huh, huh, huh)
– Az utcán egy démon, dodgin ‘ szar, mint, fasz egy dzsip (fasz egy dzsip; huh, huh, huh)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Off her rocker; on the gang, gang)
– Csak kiütöttem ezt a kurvát a rocker-ről, le a kibaszott lábáról (le a rocker – ről; a bandán, bandán)
When you link up with a king (On the gang, gang), you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Amikor kapcsolatba lépsz egy királlyal (a bandán, bandán), soha nem fogsz szembenézni a vereséggel (soha ne nézz szembe a vereséggel)

Baby, can you please lick the clit for me?
– Bébi, megnyalnád nekem a csiklóját?
I ain’t the type to beg, but I ain’t had no head in ’bout a week
– Nem vagyok az a típus, aki könyörög, de egy hete nem volt fejem
Slap the shit out of nigga if I feel one of his teeth
– Pofon a szart Nigger, ha úgy érzem, az egyik foga
But mama taught me right, I flip over and turn the other cheek
– De a mama jól tanított, átfordulok, és odafordítom a másik orcámat
Butterfly tat on my ass, make it fly up on the dick
– Pillangó tetoválás a seggemen, hogy repülni a farkam
I ain’t stop showin’ my ass since a bitch got thick
– Én ‘ a ‘t stop showin’ a seggem, mivel egy kurva vastag
Say I’m the best he ever had, ah, for real? No shit
– Mondd, hogy én vagyok a legjobb, akije volt, komolyan? Nem szar
Hawk tuah, ugh, no teeth, straight spit
– Hawk tuah, ugh, nincs foga, egyenes köpés
I’m that nigga, I’m that bitch, I’m that ho, I’m that girl
– Én vagyok az a Nigger, én vagyok az a kurva, én vagyok az a ho, én vagyok az a lány
Fuck with who? Bitch, where? Bubble coat Moncler
– Kivel baszakodsz? Ribanc, hol? Bubble coat Moncler
Got my foot on bitches necks, got ’em gaspin’ for air
– A lábam a ribancok nyakán van, levegőért kapkodnak
Haha, bitch, breathe
– Haha, kurva, lélegezz

So can you please shake that ass for me? (Yeah)
– Szóval ráznád azt a segget a kedvemért? (Igen)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’, I’m geekin’)
– Tizenegy óta geeked vagyok ebben a szukában, elmúlt három (geekin’ vagyok, geekin ‘ vagyok)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Le tudsz szállni a farkamról? Ez egy hely a díjakért
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Csak egy ütést vettem a doja – ból, visszahúztam, most hagyd lélegezni
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Érezd a szellőt, amikor g-vel gurulsz
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Hit az utcán egy démon, dodgin ‘ szar, mint, fasz egy Jeep (fasz egy Jeep)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Fuck you mean?)
– Csak felcsináltam ezt a kurvát a rocker-ről ,a kibaszott lábáról (Baszd meg?)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Won’t face defeat)
– Amikor kapcsolatba lépsz egy királlyal, soha nem fogsz szembenézni a vereséggel (nem fogsz szembenézni a vereséggel)

(itown, where you at?)
– (itown, hol vagy?)
Never face it
– Soha ne nézz szembe vele
Ba-dow-ba-dum-ba
– Ba-dow-ba-dum-ba
Aight
– Aight


GELO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: