Genius Traducciones al Español – Ariana Grande – Hampstead (Traducción al Español) Spanyol Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Egy Hampstead-i kocsmában hagytam a szívem
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– Elvesztettem a fejem, de jó értelemben
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Eldobtam a hírnevemet, de megmentettem nekünk több fájdalmat
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Igen, tudom, hogy szarul hangzik, és igazad van
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– De őszintén, még mindig tévedsz mindenben
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Olyan messze, hogy még az asztalnál sincs helye
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– De valami gyengédet találok a viselkedésében olyan különösnek
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Mert szerintem ilyen hülyének lenni aranyos lehet
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Elhiszem, elhiszem, elhiszem, elhiszem

¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Miből gondolod, hogy meg vagy hívva?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– Az ajtók zárva vannak a lámpákkal, és mégis
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Nincs otthon senki, még mindig kint vagy
Me pregunto por qué
– Kíváncsi vagyok, miért

¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Mi a baj egy kis méreggel? Mondd el nekem
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Inkább mindent érzek, mint semmit, mindig
Uh-uh, témenme, extraño
– Uh-uh, félj tőlem, idegen
Un poco de azúcar, peligro
– Egy kis cukor, veszély
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Inkább lássanak és éljek, minthogy a te szemszögedből haljak meg
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Elhiszem, elhiszem, elhiszem, elhiszem

No recuerdo mucho del año pasado
– Nem sokra emlékszem a tavalyi évről
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– De tudtam, ki vagyok, amikor ideértem
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Mert még mindig ugyanaz vagyok, csak teljesen más
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– A szerelmem pedig csak néhány sor néhány dalban
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Hm, hm, hm, hm)

Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Azt hiszed, elolvastad a könyvet, amit még mindig írok
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Nem tudom elképzelni, hogy annyira igazam legyen
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Azt hiszem, örökké a fejedben leszek
Me pregunto por qué
– Kíváncsi vagyok, miért

¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Mi a baj egy kis méreggel? Mondd el (mondd el)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Inkább mindent érzek, mint semmit, mindig (mindig, mindig)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Uh-uh, fear me, stranger (idegen)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Egy kis cukor (cukor), veszély (veszély)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Inkább lássanak és éljek, minthogy a te szemszögedből haljak meg

Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Inkább úsznék veled, mint hogy megfulladjak egy emberekkel teli szobában
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Elhiszem, elhiszem, elhiszem, elhiszem


Genius Traducciones al Español

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: