Videoklip
Dalszöveg
どうでもいいような 夜だけど
– ez az éjszaka nem számít.
響めき 煌めきと君も
– a hang, a csillogás, és te is.
まだ止まった 刻む針も
– még mindig megálltam. még van egy tűm, amit be kell gravíroznom.
入り浸った 散らかる部屋も
– van egy szoba tele rendetlenséggel.
変わらないね 思い出しては
– nem változik. emlékezz.
二人 歳を重ねてた
– két éves volt.
また止まった 落とす針を
– megint megálltam. leejtem a tűt.
よく流した 聞き飽きるほど
– minél többet hallgatod, annál jobban belefáradsz.
変わらないね 変わらないで
– nem változik. nem változik.
いられたのは 君だけか
– te voltál az egyetlen, aki maradhatott.
無駄話で はぐらかして
– nem beszélek róla. nem beszélek róla. beszélek róla.
触れた先を ためらうように
– mintha tétováztam volna, hol érintettem meg.
足踏みして ズレた針を余所に
– lépjen a lábára, és tegye a rossz tűt egy másik helyre.
揃い始めてた 息が
– kezdek lélegezni.
どうでもいいような 夜だけど
– ez az éjszaka nem számít.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– A hang, a szikra, és te is (táncoljunk)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ez az éjszaka nem számít. igen.
二人刻もう
– vágjuk ki őket.
透き通った 白い肌も
– és tiszta, fehér bőr.
その笑った 無邪気な顔も
– és az az ártatlan mosoly.
変わらないね 変わらないで
– nem változik. nem változik.
いられるのは 今だけか
– csak most maradhatsz?
見つめるほどに
– minél többet nézel rá, annál többet nézel rá.
溢れる メモリー
– Túlcsorduló memória
浮つく心に コーヒーを
– Kávé a lebegő szívben
乱れた髪に 掠れたメロディー
– A dallamok, amelyek legeltetik a kócos hajat
混ざりあってよう もう一度
– keverd össze. próbáld újra.
どうでもいいような 夜だけど
– ez az éjszaka nem számít.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– Táncoljunk veled (Let ‘ s dance)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ez az éjszaka nem számít. igen.
二人刻もう
– vágjuk ki őket.
夜は長い おぼつかない
– az éjszaka hosszú.
今にも止まりそうな ミュージック
– Zene, amely úgy tűnik, hogy még most is megáll
君といたい 溺れてたい
– veled akarok lenni. meg akarok fulladni.
明日がこなくたって もういいの
– nem baj, ha nem jön el a holnap.
どうでもいいような 夜だけど
– ez az éjszaka nem számít.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– A hang, a szikra, és te is (táncoljunk)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ez az éjszaka nem számít. igen.
愛して
– szeretlek.
どうでもいいから 僕だけを
– nem érdekel. csak én.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– Táncoljunk (Let ‘ s dance)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ez az éjszaka nem számít. igen.
二人刻もう
– vágjuk ki őket.
