Jack Harlow – Hello Miss Johnson Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Other girls? Fuck them
– Más lányok? Bassza meg őket
I’d rather touch myself to you than fuck them
– Inkább megérintem magam, mint baszni őket
Only confide in you, I can’t trust them
– Csak bízzon benned, nem bízhatok bennük
Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna
– Mert jól vagyok veled, itt feküdni veled, Azt akarom
Show you off to the city I’m from
– Mutasd meg a várost, ahonnan származom
And ride ’round with you, fine dine with you
– És körbejárom veled, jól vacsorázom veled
I think about you all the damn time, for real
– Állandóan rád gondolok, tényleg
You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true
– Azt mondod, ” ez csak játék,” nem hazudok, ez igaz
I never seem to get a sufficient amount of you
– Úgy tűnik, hogy soha nem kapok elegendő mennyiséget belőled
Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew
– Néha, azt hiszem, neked akár hegyi harmat is lehetnék
Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya
– Rossz neked, megőrülök érted, megőrülök érted
‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like
– Hogy felhívjam anyukád otthoni számát, és kérjelek, hogy

“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Helló, Miss Johnson, tudja, miért hívom
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Tudod, hogy belezúgtam, belezúgtam a lányodba
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Gyakran gondolok rá, javítson ki, ha tévedek, de
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Te voltál az, aki szemet vetett rám? Gondoltam
Tell her I said hello if you can, and also
– Mondd meg neki, hogy üdvözlöm, ha tudsz, és
That I can’t wait to see her again, and also
– Alig várom, hogy újra láthassam, és
Tell her call me when she get a chance
– Mondja meg neki, hogy hívjon fel, ha lehetősége van rá
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Mert annyi mondanivalóm van, és nagyra értékelem, Asszonyom.”

Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da-da

We could go Monaco, take you out on a boat
– Elmehetnénk Monacóba, elvihetnénk egy hajóra
Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta
– Búcsúzz el a Domino ‘ s-tól, hozzunk neked egy kis tésztát
You don’t need no doctor to help you with your posture
– Nem kell orvos, hogy segítsen a testtartásában
You walkin’ ’round head high, that’s why I said hi
– Kerek fejjel felfelé sétálsz, ezért mondtam, hogy szia
That’s why I came up to you pokin’ my chest out
– Ezért mentem oda hozzád, hogy kiszúrjam a mellkasomat
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
– Préselt ki, tryna, hogy az enyém kedvéért az emberiség
How’d you get so wise? Must have taken you some time
– Hogy lettél ilyen bölcs? Biztos eltart egy ideig
I can’t help but wonder what your parents make of you and I
– Nem tehetek róla, de kíváncsi vagyok, mit gondolnak a szüleid rólad és rólam
Let’s go to Nice
– Menjünk Nizzába
And give your sister a niece
– És adj a húgodnak egy unokahúgot
I’m tryna make the population increase
– Én tryna, hogy a népesség növekedése
I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East
– Nem látlak, mielőtt visszamegyünk keletre
Your mom called askin’ when you plan to be home
– Anyád hívott, hogy mikor tervezed, hogy otthon leszel
It’s been a week or so longer than you said you’d be gone
– Vagy egy héttel tovább tartott, mint azt mondtad, hogy elmész
You say you love her, then you ask her what the family’s on
– Azt mondod, szereted, aztán megkérdezed tőle, Mi a család
Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say
– Mielőtt leteszed, add ide a telefont, hogy elmondhassam

“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Helló, Miss Johnson, tudja, miért hívom
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Tudod, hogy belezúgtam, belezúgtam a lányodba
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Gyakran gondolok rá, javítson ki, ha tévedek, de
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Te voltál az, aki szemet vetett rám? Gondoltam
Tell her I said hello if you can, and also
– Mondd meg neki, hogy üdvözlöm, ha tudsz, és
That I can’t wait to see her again, and also
– Alig várom, hogy újra láthassam, és
Tell her call me when she get a chance
– Mondja meg neki, hogy hívjon fel, ha lehetősége van rá
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Mert annyi mondanivalóm van, és nagyra értékelem, Asszonyom.”

Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da-da


Jack Harlow

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: