Videoklip
Dalszöveg
Fuck, going on
– Bassza meg, folyik
City lights and business nights
– Városi fények és üzleti éjszakák
Expensive pain everyday
– Drága fájdalom minden nap
Summer 2024, Los Angeles
– 2024 Nyár, Los Angeles
Стою у бара, эта ho моя пара (H-h-hey s-s-s—)
– A bárban állva ez a ho Az én társam (H-h-Hé s-s-S—)
Мы с мужчинами в Prada
– Én és a férfiak Pradában
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Ты в порядке, ты мама
– Jól vagy, anya vagy.
От рассвета до заката, от заката до талого
– Hajnaltól alkonyatig, Alkonyattól olvadásig
Эти типы ебланы, они дети в карманах
– Ezek a típusok köcsögök, gyerekek a zsebükben
Трусы Dolce и Gabanna, они не ебут за Лану
– Dolce, Gabanna bugyi, nem Fasz Lana
Кожей наполнена ванна, ты из Мишлен ресторана
– A kád tele van bőrrel, egy Michelin étteremből származik
Взрослая Ханна Монтана, да, это то, что мне надо
– Egy felnőtt Hannah Montana, igen, erre van szükségem
Okay, beauty queen from movie scene
– Oké, szépségkirálynő a film jelenet
Yeah, she was more like Billie-E, not Billie Jean
– Igen, inkább Billie-e volt, nem Billie Jean
You got seats in my head, and they VIP
– Van hely a fejemben, és ők VIP
Apply pressure, cause damage, like you an enemy
– Gyakoroljon nyomást, kárt okozhat, mint te egy ellenség
Есть деньги на hotel, но мы едем в mote, е
– Van pénz egy szálloda, de fogunk porszem, e
Она раздевается — well, well, well
– Levetkőzik-jól, jól, jól
Из окна машины она выбросила Рики
– Kidobta Rickyt az autó ablakából
Сделай погромче, из колонок Weeknd, е
– Kapcsolja fel, a The Weeknd hangszórókból, e
Она сумасшедшая, хочет die young (Ха)
– Őrült, fiatalon akar meghalni (Ha)
Зачем ты это говоришь? Мы становимся higher
– Miért mondod ezt? Egyre magasabbak vagyunk
Таким, как ты, сукам не ставится цена, я
– Az olyan ribancok, mint te, nem kapnak árat, én
Таким, как ты, сукам не ставится цена, но
– Ribancok, mint te, nem kap egy árat, de
I ain’t got no type (Oh, I ain’t got no type)
– Nincs típusom (Ó, nincs típusom)
But you, bitch, is the only thing that I like, yeah
– De te, ribanc, az egyetlen dolog, amit szeretek, igen
Я просто живу life, быть рядом с тобой — это hype (Hype)
– Csak életet élek, melletted lenni hype (Hype)
Ща тишина будто drive, сука делай меня alive (Alive)
– Most a csend olyan, mint a meghajtó, a kurva életben tart (életben)
Like (Oh-oh)
– Mint (Oh-oh)
I’m in New York now, let’s go, oh
– Most New Yorkban vagyok, menjünk, Ó
Hey, so this is over, but I kinda just wanted to call
– Hé, szóval ennek vége, de csak fel akartam hívni
Стою у бара, эта ho моя пара
– A bárban állok, ez a ho a haverom
Мы с мужчинами в Prada
– Én és a férfiak Pradában
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Ты в порядке, ты мама
– Jól vagy, anya vagy.
От рассвета до заката, от заката до талого
– Hajnaltól alkonyatig, Alkonyattól olvadásig
Эта ho моя пара
– Ez a ho a haverom
Мы с мужчинами в Prada
– Én és a férfiak Pradában
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Damn, you so fine, madam
– A fenébe, olyan finom, Asszonyom
Ты в порядке, ты мама
– Jól vagy, anya vagy.