Videoklip
Dalszöveg
Okay, Zzala
– Oka Zz
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– Lyukat ütöttél belém az utolsó mondatoddal
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– A szívemen van egy lézerfény piros pontja
E il cielo diventa voragine
– És az ég szakadékká válik
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– Érezni fogom magam a zuhatag közepén
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– Ha hirtelen a szeme könnyekkel duzzadt
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– És ha a napok nem telnek el, nem vagyok biztos benne, hogy megérteném
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– Miért töltöttük egész életünket gyűlölve egymást
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– Belegondolni, hogy minden éjszaka előttünk volt
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Ne mondd el, kivel vagy ma este
Perché non lo perdonerei
– Miért ne bocsátanék meg neki
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Megszakítanám a láncokat, még a légkört is
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– De akkor szégyellném, Hé
Tutta la vita ad odiarci
– Egész életemben utáltam
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– És úgy érzem, mintha egy alagútban lennék, sötétséggel előttem
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Ha a feledésbe nézel, tudod, hogy ott vagyok
E ci sei tu che non parli con gli altri
– És vannak, akik nem beszélnek másokkal
Sono in giro la notte coi fari spenti
– Éjjel kint vagyok, a fényszórómat kikapcsolva
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– A sztereókban van egy darab a klánból
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– Én veszekedés a hangulat, ez teszi fel-le
Come sopra la giostra di un luna park
– Mint egy vidámpark körhinta felett
Sono il tipo che conta qualche milione
– Én vagyok az a srác, aki számít néhány millió
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– Aztán végül meghal egy Porsche tetején
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– És elviszlek risto ‘ – ba, válaszd ki a legjobbat
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– Tehát hagyja a szívemet a cloche alatt
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– És kezdem azt hinni, hogy már túl késő megbánni
Più ci penso e più vorrei scappare via
– Minél többet gondolok rá, annál inkább el akarok menekülni
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– Add ezt a helyet, ahol az angyalok pazarolnak
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– Szinte úgy tűnik, hogy felváltva tévedünk
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– Nem tudom, hogy sikerül, de a szemeddel levetkőzhetsz
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Ne mondd el, kivel vagy ma este
Perché non lo perdonerei
– Miért ne bocsátanék meg neki
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Megszakítanám a láncokat, még a légkört is
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– De akkor szégyellném, Hé
Tutta la vita ad odiarci
– Egész életemben utáltam
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– És úgy érzem, mintha egy alagútban lennék, sötétséggel előttem
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Ha a feledésbe nézel, tudod, hogy ott vagyok
E ci sei tu che non parli con gli altri
– És vannak, akik nem beszélnek másokkal
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– Hívlak, amint tudok, most hagyj békén
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– És ne kiabálj velem, vagy felrobbanok, mint egy gey
Ho ancora da scrivere pagine
– Még mindig vannak oldalak írni
E so farlo sembrare facile
– És tudom, hogy úgy tűnjön, könnyű
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Ne mondd el, kivel vagy ma este
Perché non lo perdonerei
– Miért ne bocsátanék meg neki
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Megszakítanám a láncokat, még a légkört is
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– De akkor szégyellném, Hé
Tutta la vita ad odiarci
– Egész életemben utáltam
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– És úgy érzem, mintha egy alagútban lennék, sötétséggel előttem
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Ha a feledésbe nézel, tudod, hogy ott vagyok
E ci sei tu che non parli con gli altri
– És vannak, akik nem beszélnek másokkal