Videoklip
Dalszöveg
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Olyan, mintha száz napig esett volna a fejemben
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Olyan, mintha száz napig esett volna a fejemben
Stare in the mirror and I look for another face
– Belenézek a tükörbe, és egy másik arcot Keresek
Stare in the mirror and I look for another face
– Belenézek a tükörbe, és egy másik arcot Keresek
And I get so tired of puttin’ out fires and makin’ up lies
– És belefáradtam, hogy tüzet oltsak és hazugságokat találjak ki
Checkin’ my eyes for some kinda light, but nothing’s inside
– Nézd meg a szemem, hogy van-e valami fény, de semmi sincs benne
And it feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Úgy érzem, mintha száz napig esett volna a fejemben
And I say I hate you when I don’t
– És azt mondom, hogy utállak, amikor nem
Push you when you get too close
– Nyomja meg, ha túl közel kerül
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Nehéz nevetni, amikor én vagyok a vicc
But I can’t do this on my—
– De ezt nem tudom megtenni az én—
Only you could save me from my lack of self-control
– Csak te menthetsz meg az önkontroll hiányától
Sometimes bad things take the place where good things go
– Néha a rossz dolgok elfoglalják azt a helyet, ahol a jó dolgok mennek
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Már százszor kértem bocsánatot
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Már százszor kértem bocsánatot
Believed it myself when I halfway apologized
– Elhittem magam, amikor félúton bocsánatot kértem
Believed it myself when I halfway apologized
– Elhittem magam, amikor félúton bocsánatot kértem
And it’s not unfair, I’m asking for prayers, but nobody cares
– És ez nem igazságtalan, imákat kérek, de senkit sem érdekel
Goin’ nowhere like fallin’ downstairs while everyone stares
– Sehová sem megyek, mintha leesnék, miközben mindenki bámul
No one’s there when I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Senki nincs ott, amikor már százszor kértem bocsánatot
And I say I hate you when I don’t
– És azt mondom, hogy utállak, amikor nem
Push you when you get too close
– Nyomja meg, ha túl közel kerül
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Nehéz nevetni, amikor én vagyok a vicc
But I can’t do this on my—
– De ezt nem tudom megtenni az én—
Only you could save me from my lack of self-control
– Csak te menthetsz meg az önkontroll hiányától
Sometimes bad things take the place where good things go
– Néha a rossz dolgok elfoglalják azt a helyet, ahol a jó dolgok mennek
No, I’m just takin’ a shot, ah
– Nem, csak próbálok, ah
Maybe I’m just too eager, oh
– Talán túl lelkes vagyok, ó
Maybe I lost the plot, ha
– Talán elvesztettem a telek, ha
I used to pity some people
– Szántam néhány embert
I said they were missing a spine
– Azt mondtam, hiányzik egy gerinc
Yeah, maybe the problem is ego
– Igen, talán a probléma az ego
Maybe the, maybe the problem is mine
– Talán a, talán a probléma az enyém
Really, I’m fine
– Tényleg, jól vagyok
Don’t get too intimate, don’t get too curious
– Ne légy túl intim, ne légy túl kíváncsi
This is just feelin’ like it’s not that serious
– Ez csak olyan érzés, mintha nem lenne olyan komoly
Stare at the ceiling, feeling delirious
– Bámulja a mennyezetet, delirious érzés
Fuck all your empathy, I want your fury
– Baszd meg az empátia, azt akarom, hogy a düh
‘Cause I will just
– Mert én csak
Tell you I’m better, then, better, then
– Mondom, hogy jobb vagyok, akkor, jobb, akkor
Spit out my medicine, medicine, ayy
– Köpd ki a gyógyszert, gyógyszer, ayy
Drunk on adrenaline, ‘drenaline, ayy
– Részeg adrenalin, ‘ drenaline, ayy
And I don’t know why I
– És nem tudom, miért
Say I hate you when I don’t
– Mondd, hogy utállak, amikor nem
Push you when you get too close
– Nyomja meg, ha túl közel kerül
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Nehéz nevetni, amikor én vagyok a vicc
But I can’t do this on my—
– De ezt nem tudom megtenni az én—
Only you could save me from my lack of self-control
– Csak te menthetsz meg az önkontroll hiányától
And I won’t make excuses for the pain I caused us both
– És nem fogok kifogásokat keresni a fájdalomra, amit mindkettőnknek okoztam
So thank you for always standing by me even though
– Tehát Köszönöm, hogy mindig mellettem álltál, annak ellenére, hogy
Sometimes bad things take the place where good things go
– Néha a rossz dolgok elfoglalják azt a helyet, ahol a jó dolgok mennek