Matuê – Crack com Mussilon Portugál Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Assim que o dia amanheceu
– Amint a nap virradt
Lá no mar alto da paixão
– Ott a szenvedély magas tengerében

Rosê no braço, meu mano, eu sou pardo, por isso, só fumo marrom (Yeah)
– Rose a karon, tesóm, Barna vagyok, tehát csak barnát füstölök (Igen)
Nós não sai do tom (Não), a bad nós tira no som (Ayy)
– Nem hagyjuk el a hangot (nem), a rosszat a hangban (Ayy)
Eu tô protegido com pente estendido na bolsa da Louis Vuitton (Louis)
– Kiterjesztett fésűvel vagyok védve a Louis Vuitton táskában (Louis)
Yves Saint Laurent, piso de Lanvin (Yeah)
– Yves Saint Laurent, Lanvin floor (Igen)
‘Tava na rua, servindo essa droga, vivendo que nem um garçom
– ‘Az utcán voltam, felszolgáltam ezt a drogot, úgy éltem, mint egy pincér
Misturo crack com o Mucilon
– Összekeverem a repedést a Mucilonnal
Em fazer dinheiro, eu sei que tenho o dom
– A pénzt, tudom, hogy az ajándék
Ela vem sendo vadia já faz alguns dias, sujou minha calça de batom
– Már néhány napja kurvás, piszkos lett a rúzsos nadrágom
Esses fudido’, eu nem sei quem são, é que não dá pra andar com vacilão
– Ezek Kibaszott’, nem is tudom, kik ők, csak az, hogy nem tudsz habozni

Vários estilos, jeito que eu me visto, meu drip no estilo, eu sou o mais fashion
– Különböző stílusok, ahogy öltözködöm, a csepegésem a stílusra, én vagyok a legdivatosabb
Ela lançou logo os peito’ e a raba no vídeo só pra pegar a minha reaction
– Azonnal megjelent a melleit, valamint a seggét a videó, csak azért, hogy a reakció
A minha bitch é mais fashion, a minha bitch é mais fashion
– A szuka több divat, a szuka több divat
A minha Nina tá comigo, se ela te dá um grito, nego, não se mexe, não
– Nina velem van, ha sikolyt ad neked, tagadja, ne mozogjon, nem

Então me diz aê (Aê), tu vai matar ou morrer?
– Szóval mondd meg a (Z) A (Z) A (Z) (A) – T: ölsz vagy meghalsz?
Quem é que tá por você? Diamantes no meu AP
– Ki keresi? Gyémántok az AP-ben
Joga tipo Mbappé (E aê?), ela quer sentar pra ver
– Úgy játszik, mint az Mbapp (és a)?), le akar ülni és látni
Ela quer me dar prazer, ela quer me dar prazer
– Azt akarja, hogy nekem öröm, azt akarja, hogy nekem öröm
Então me diz aê, tu vai matar ou morrer?
– Mondd csak, ölsz vagy meghalsz?
Quem é que tá por você? Diamantes no meu AP
– Ki keresi? Gyémántok az AP-ben
Joga tipo Mbappé (Mbappé), ela quer sentar pra ver (Pra ver)
– Úgy játszik, mint Mbappe (Mbappe), ülni akar látni (látni)
Ela quer me dar prazer (Prazer), e-ela quer me dar prazer, yeah
– Azt akarom, hogy nekem öröm (öröm), és-azt akarom, hogy nekem öröm, igen

Bebe meu lean, vive roubando meu green
– Idd meg a sovány, élő lopás a zöld
Toma meu, toma meu drink, joias em cima de mim (Drink)
– Take my, take my drink, Jewels On me (igyál)
Bebe meu lean, vive roubando meu green
– Idd meg a sovány, élő lopás a zöld
Toma meu, toma meu drink, joias em cima de mim, yeah
– Vedd el, vedd el az italom, ékszerek rám, igen

Rosê no braço, meu mano, eu sou pardo, por isso, só fumo marrom (Yeah)
– Rose a karon, testvérem, Barna vagyok, tehát csak barnát füstölök (Igen)
Nós não sai do tom (Não), a bad nós tira no som (Ayy)
– Nem hagyjuk el a hangot (nem), a rosszat a hangban (Ayy)
Eu tô protegido com pente estendido na bolsa da Louis Vuitton (Louis)
– Kiterjesztett fésűvel vagyok védve a Louis Vuitton táskában (Louis)
Yves Saint Laurent, piso de Lanvin (Yeah)
– Yves Saint Laurent, Lanvin floor (Igen)
‘Tava na rua, servindo essa droga, vivendo que nem um garçom (Yeah)
– ‘Tava az utcán, szolgálja ezt a drogot, él, mint egy pincér (Igen)
Misturo crack com o Mucilon (Yeah, yeah)
– Összekeverem a cracket a Mucilonnal (igen, igen)
Em fazer dinheiro, eu sei que tenho o dom
– A pénzt, tudom, hogy az ajándék
Ela vem sendo vadia já faz alguns dias, sujou minha calça de batom (Yeah)
– Néhány napja kurva volt, piszkos lett a rúzs nadrágom (Igen)
Esses fudido’, eu nem sei quem são, é que não dá pra andar com vacilão
– Ezek a köcsögök, nem is tudom, kik ők, csak az, hogy nem tudsz habozni

Sou sincero, eu sou, mano, sincero
– Őszinte vagyok, én vagyok, tesó, őszinte
Eu não quero ideia, não, quero ideia não
– Nem akarok ötletet, nem, nem akarok ötletet
Sou sincero, eu sou, mano, sincero
– Őszinte vagyok, én vagyok, tesó, őszinte
Eu não quero ideia não
– Nem akarok ötletet


Matuê

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: