Videoklip
Dalszöveg
Dépassé par le temps
– Túlterhelt az idő
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
Regard noir dans le vide
– Fekete pillantás az ürességbe
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Bámulom, mi maradt a jövőmből
Mes souvenirs deviennent liquides
– Az emlékeim folyékonnyá válnak
Je voudrais en quitter le navire
– Szeretném elhagyni a hajót
Et finalement, j’en perds mon temps
– És végül, csak az időmet vesztegetem
Comment puis-j’me perdre autant
– Hogyan lehet, hogy így Elveszett
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– A szél emelkedik, megpróbálok túlélő lenni
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Az ajkaim végén a szavak várnak rám
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Ölelnek, de soha nem esnek el
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– Mélyen, katakombákból vagyok
J’ai le chronomètre dans la tête
– A stopper a fejemben van
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Hány álom kell nekem, hogy az órák megálljanak
J’suis dépassé par le temps
– Eláraszt az idő
Je ne pense plus comme avant
– Nem úgy gondolkodom, mint régen
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
J’veux rejoindre la lumière
– Csatlakozni akarok a fényhez
Je me nourris de distance
– Táplálkozom a távolból
Pour sentir mon existence
– Érezni a létezésemet
J’ai besoin de me distraire
– El kell terelnem a figyelmemet
Mais j’suis au fond de l’enfer
– De a pokol fenekén vagyok
J’suis dépassé par le temps
– Eláraszt az idő
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
J’veux rejoindre la lumière
– Csatlakozni akarok a fényhez
Retarder les larmes est une solution
– A könnyek késleltetése megoldás
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Az okom ellenségévé válok
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Az impulzusok barátja leszek
J’me cacherai parmi les ombres
– Elbújok az árnyak között
Je suis séduit par les fosses
– Én vagyok elcsábította a gödrök
Séduit comme Faust
– Elcsábította, mint Faust
J’me rapproche de mes défauts
– Egyre közelebb kerülök a hibáimhoz
Je n’ai plus sommeil
– Már nem vagyok álmos
Je n’ai plus d’réveil
– Már nincs ébresztőórám
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– Az éjszaka azonban már nem hoz tanácsot
Je n’ai plus sommeil
– Már nem vagyok álmos
Je n’ai plus d’réveil
– Már nincs ébresztőórám
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Bonyolult létezni, de legalább megpróbálom
J’ai le chronomètre dans la tête
– A stopper a fejemben van
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Hány álom kell nekem, hogy az órák megálljanak
J’suis dépassé par le temps
– Eláraszt az idő
Je ne pense plus comme avant
– Nem úgy gondolkodom, mint régen
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
J’veux rejoindre la lumière
– Csatlakozni akarok a fényhez
Je me nourris de distance
– Táplálkozom a távolból
Pour sentir mon existence
– Érezni a létezésemet
J’ai besoin de me distraire
– El kell terelnem a figyelmemet
Mais j’suis au fond de l’enfer
– De a pokol fenekén vagyok
J’suis dépassé par le temps
– Eláraszt az idő
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
J’veux rejoindre la lumière
– Csatlakozni akarok a fényhez
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Mióta hibáztam
Car je me sens tout décentré
– Mert úgy érzem, minden off center
Je ne suis plus pareil
– Már nem vagyok ugyanaz
Je ne suis plus le même
– Már nem vagyok ugyanaz
Je n’connais plus le thème
– Már nem ismerem a témát
Je poursuis le Soleil
– Üldözöm a napot
J’suis dépassé par le temps
– Eláraszt az idő
Je ne pense plus comme avant
– Nem úgy gondolkodom, mint régen
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
J’veux rejoindre la lumière
– Csatlakozni akarok a fényhez
Je me nourris de distance
– Táplálkozom a távolból
Pour sentir mon existence
– Érezni a létezésemet
J’ai besoin de me distraire
– El kell terelnem a figyelmemet
Mais j’suis au fond de l’enfer
– De a pokol fenekén vagyok
J’suis dépassé par le temps
– Eláraszt az idő
J’ai besoin de prendre l’air
– Szükségem van egy kis friss levegőre
J’veux rejoindre la lumière
– Csatlakozni akarok a fényhez