OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) Orosz Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Е, е-е, е, е, е-е
– E, e, e, e, e, e
Turn up, а, а, е, е-е
– Fordulj fel, a, a, e, e, e
Turn up, а-а-а
– Fordulj fel, ah-ah-ah
Е, е-е
– E, e, e

Белый пиздит за бабос — я не верю ему (No): я сам предал любовь
– Fehér baszik Babosért — nem hiszek neki (nem): elárultam magam a szerelmet
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Azt hittem, a zene mindent megmagyaráz, de most nem találom a szavakat.
Вдыхаю в себя только яд: у меня грязная кровь
– Csak mérget lélegezek be magamba: piszkos a vérem
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль
– Ha nem lenne tesó a stúdióban, most sírnék, de nem tudom kimutatni a fájdalmat.

Снова (Пф, снова). Для меня это не впервые
– Ismét (Pf, ismét). Nem ez az első alkalom számomra.
Снова одиноко в собственной квартире
– Magányos a saját lakás újra
Вот и мы с тобой не станем родителями
– Szóval te és én nem leszünk szülők.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– Tegnap, rokonok, idegenek (hogyan?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни? (Как?)
– Hogyan lehet figyelmen kívül hagyni az elmúlás gondolatait? (Hogyan?)
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл (А)
– Szükségem van rád az album borítóján, különben az összes dal elvesztette jelentését

Стало похуй на рифмы (Ха)
– Nem érdekel a rímek (Huh)
Мне кажется, это моё дно: я разбился о рифы
– Számomra úgy tűnik, hogy ez az én fenekem: lezuhantam a zátonyokon.
Слабый, как слёзы Аиши, а; зря ты поверила Грише
– Gyenge, mint Aisha könnyei, eh; nem kellett volna hinned Grisának
Я никого не подпускал ближе (Да): ща лишь на себя обижен…
– Nem engedtem, hogy bárki közelebb kerüljön (igen): most csak megsértődöm magamon…
Эй, мне ща пизда (У-у). Может, кто отлижет, я-я?
– Hé, kell egy punci (Uh-oh). Talán valaki megnyal, én?
Факбой, закидывай грустные треки: может, наконец перепадёт featuring
– Fakboy, dobj be szomorú számokat: talán végre megkapjuk a featuringet
То, как я врал музыкальными терминами, lip sync
– Ahogy hazudtam zenei szempontból, ajak szinkron
С тобой был скользким, с ними липкий
– Csúszós volt veled, ragadós velük
Стыдно перед Олесей… умоляю, простите
– Szégyellem magam Olesya előtt… Elnézést kérek
Реально не умею быть счастливым
– Tényleg nem tudom, hogyan legyek boldog.
I destroy shit, I ain’t even kidding
– Elpusztítom a szart, nem is viccelek
Когда сердце разбито, из меня льётся твоя ёбаная любимая лирика (Льёт)
– Amikor a szívem megtört, a kibaszott kedvenc dalszöveged ömlött ki belőlem (öntés)
Это пф… саморефлексия
– Ez pf… önreflexió
Внутри я мёртвый — на толпу самый сильный
– Belül halott vagyok — a legerősebb a tömegben
Похуй на дрип, поэтому самый стильный
– Bassza meg a csepegtetőt, ezért ez a legstílusosabb
У этой песни муд, как и у «Клинингу», пф
– Ennek a dalnak olyan hangulata van, mint a “tisztítás”, pf
Я говорю лирику, говорю истину
– A szöveget mondom, az igazat.
Я проебал Крис, бро проебал Инст Рину
– Elbasztam Chris, tesó Elbaszott az Intézet
Я говорю грязную правду искренне
– Őszintén mondom a piszkos igazságot.
Тяжело наедине с мыслями
– Nehéz egyedül lenni a gondolatokkal
Плюс они всё чаще суицидальные
– Ráadásul egyre inkább öngyilkosok.
Как-то резко вниз пошёл по вертикали я
– Valahogy meredeken lefelé mentem függőlegesen.
А в договоре будут капать квартальные
– A negyedéves kifizetések pedig csöpögnek a szerződésben.
Ха, клянусь с этой песни будут капать квартальные (Е)
– Ha, esküszöm, negyedéves cseppek lesznek ebből a dalból
Я не делаю маленьких ошибок, сука, я делаю только фатальные
– Nem követek el apró hibákat, ribanc, csak végzeteseket.
Самый настоящий в песнях, ну а в топе лишь дерьмо банальное
– Az igazi a dalokban, de a tetején csak banális szar.
Выбирать меня было ошибкой изначально
– Kezdetben hiba volt engem választani
Выпилиться как новое начало, но…
– Inni, mint egy új kezdet, de…

Бэйби пиздит мне, что любит, но я не верю ей (No): пф, я сам предал любовь
– A baba azt mondja, hogy szeret, de nem hiszek neki (nem): PF, magam is elárultam a szerelmet
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Azt hittem, a zene mindent megmagyaráz, de most nem találom a szavakat.
Вдыхаю в себя только яд (Пф): у меня грязная кровь
– Csak mérget lélegezek be magamba (Pf): piszkos a vérem
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль (Снова; не могу показать слёз)
– Ha nem lenne Bro a stúdióban, most sírnék, de nem tudom megmutatni a fájdalmat (újra; nem tudom megmutatni a könnyeket)

Для меня это не впервые
– Nem ez az első alkalom számomra.
Снова одиноко в собственной квартире
– Magányos a saját lakás újra
Вот и мы с тобой не станем родителями
– Szóval te és én nem leszünk szülők.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– Tegnap, rokonok, idegenek (hogyan?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни?
– Hogyan lehet figyelmen kívül hagyni az elmúlás gondolatait?
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл
– Szükségem van rád az album borítóján, különben az összes dal elvesztette jelentését.


OG Buda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: