Rauw Alejandro – Cosa Nuestra Spanyol Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ez a mi dolgunk, nem hiszem, hogy értik
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ez a mi dolgunk, nem hiszem, hogy értik
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk, ez a mi dolgunk
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ez a mi dolgunk, nem hiszem, hogy értik

Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– A szerelem olyan rövid, a felejtés pedig olyan hosszú
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– Néha, néha felkelek a bal lábamra
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– Visszatekintés nélkül mindenki a saját útját járta
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– Mint a levelek és a szél, az emléked jön és megy
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– És fogadok, hogy ugyanez történik veled is, niggerem
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– Mennyi ‘Hold’ fontolgatja a meztelenségét?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– A neved meghallgatása olyan érzés, amely nem gyógyul meg
Y yo sigo curándome, curándome
– És gyógyítok, gyógyítok

¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Miért nem lehet az enyém?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Istenem, segíts nekem, hogy én

Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Ágyról ágyra járok, keresem, de nem találom
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Még mindig a bandoleróimmal vagyok, amíg kifutunk az időből
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Szemmel tartom, figyelmes vagyok a filmjeire
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Adjunk hozzá több pénzt, és van egy megállapodás

Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– Az utcákon vannak olyan szemek, amelyek a bánat könnyeit sírják
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– A különbség az, hogy néhány befelé, néhány ‘ kifelé
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– Néhány olyan témáról kell beszélnünk, amelyekről még nem beszéltünk
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– Hadd jöjjön a következő probléma, hogy a tegnapi még nem ütött le

¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Miért nem lehet az enyém?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Istenem, segíts nekem, hogy én

Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Ágyról ágyra járok, keresem, de nem találom
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Még mindig a bandoleróimmal vagyok, amíg kifutunk az időből
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Szemmel tartom, figyelmes vagyok a filmjeire
Esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Adjunk hozzá több pénzt, és van egy megállapodás

Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ez a mi dolgunk, nem hiszem, hogy értik
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ez a mi dolgunk, nem hiszem, hogy értik
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Ez a mi dolgunk, ez a mi dolgunk
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Ez a mi dolgunk, nem hiszem, hogy értik

Esta es WVOZ AM
– Ez a WVOZ AM
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– Puerto Rico egész területén pontosan délután 4: 20 van
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– A következő előadó, akit szeretnék bemutatni, az egyik legkedveltebb énekes az egész szigeten és az egész világon
Ahora soltero codiciado
– Most jogosult agglegény
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– Ma bemutatja a Cosa Nuestra albumot
Con ustedes: Raúl Alejandro
– Veled együtt: ra Enterprises Alejandro
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– Ra-Ra-Raul Alejandro


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: