Videoklip
Dalszöveg
Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat – csak zaklatás, dühítő (nekem)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– A Hoodlife nem könnyű (én vagyok)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– Olyanok akartak lenni, mint mi, de nem adok nekik stylistot
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– A pénz növekszik a hátizsákomban, olyan vagyok, mint egy majom (E-e)
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Tudom, tudom, tudom (csak egy kurva vagy, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше? (Е-е)
– Mindenki velem van, tesó, mi a helyzet? Mi a következő lépés? (E-e)
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Törölje a számomat, a moneyphone most a második kapcsolaton van
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Pofon a seggét, mint egy powerslapp
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Úgy tűnik, tudom, mi vár rám holnap (ó, bébi kérlek)
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Tudom, tudom ,tudom, tudom (Ó, bébi kérlek)
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
Radio City — Hi-Fi
– Rádió Város-Hi-Fi
Наши голоса — жара в голове, май
– A hangunk a hő a fejemben, lehet
Мои слова — бархат на твоих губах
– Szavaim bársonyosak az ajkaidon
Мои мувы виральны (I know, I know, I know, I—)
– A filmjeim vírusosak (tudom, tudom, tudom, én—)
Залетаю в эти клубы, даже если меня никогда там не было
– Repülök ezekbe a klubokba, még akkor is, ha még soha nem voltam ott.
Твои типы нам завидуют, я понимаю — у них ничё не было
– A típusaid féltékenyek ránk, megértem — nem volt semmijük
Вы до сих пор говорите, что ебали game, — но у вас ещё не было
– Még mindig azt mondod, hogy megbasztad a játékot, de még nem volt meg
Я могу делать одно и другое, ведь это и то у вас не было
– Meg tudok csinálni egy-egy dolgot, mert neked sem volt.
Дайс в пол — две шестёрки лицом
– Kocka a padlón-két hatos arca
Бэнкролл — скажи, нам повезло
– Bankroll-mondd meg, szerencsések vagyunk
Флоу — похуй, флипнул 2x, нашёл
– Flow-Fasz, tükrözött 2x, talált
Yeah, I know, I know, I know, I know
– Igen, tudom, tudom, tudom, tudom
Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat – csak zaklatás, dühítő (nekem)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– A Hoodlife nem könnyű (én vagyok)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– Olyanok akartak lenni, mint mi, de nem adok nekik stylistot
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– A pénz növekszik a hátizsákomban, olyan vagyok, mint egy majom (E-e)
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Tudom, tudom, tudom (csak egy kurva vagy, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше?
– Mindenki velem van, tesó, mi a helyzet? Mi a következő lépés?
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Törölje a számomat, a moneyphone most a második kapcsolaton van
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Pofon a seggét, mint egy powerslapp
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Úgy tűnik, tudom, mi vár rám holnap (ó, bébi kérlek)
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Tudom, tudom ,tudom, tudom (Ó, bébi kérlek)
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
I know, I know, I know, I know
– Tudom, tudom, tudom, tudom
Эти часы дорогие, как её лицо
– Ez az óra drága, mint az arca
Сюрприз, когда ты голая
– Meglepetés, amikor meztelen vagy
Это приз, что ты со мной
– Ez egy díj, hogy velem vagy.
На вершине не холодно
– A tetején nincs hideg
Смех, сколько я им отдал
– Nevetés, mennyit adtam nekik
Но где не любилось, я убегал засветло
– De ahol nem tetszett, elszaladtam sötétedés előtt
Кто бы там чё не болтал
– Aki ott beszél
Они все сложились, как будто бы домино (Воу, е)
– Mindannyian felhajtva, mint a dominó (Whoa, e)
Эти круги под глазами, да, я рокстар
– Azok a körök a szemem alatt, igen, rocksztár vagyok
Дал новый новый альбом, теперь я попстар
– Új új albumot adtam, most popsztár vagyok
Они хотят мой звук, я сделаю новых два
– Ha a hangomat akarják, csinálok két újat.
Навсегда отвязались
– Örökre megszabadultak tőle
От всех тех, кто недовисел до талого
– Mindazoktól, akik alulsúlyosak a felolvasztásig
Недопизделись за партами
– Nincs elég idő az asztaloknál
Так и не поняли главного (Е, е)
– Még mindig nem érted a fő dolgot (E, e)
Чё вообще надо вам?
– Mire van szükséged egyáltalán?
Я всё знаю
– Mindent tudok.
Я всё знаю
– Mindent tudok.
Я всё знаю
– Mindent tudok.
Я всё знаю
– Mindent tudok.
Я всё знаю
– Mindent tudok.
Мне снятся сны или то жизнь снам?
– Vannak álmaim, vagy ez egy álomélet?