Saturday Night Live – Domingo Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Hit it
– Üsd meg

The bridesmaids wanted a celebration
– A koszorúslányok ünnepséget akartak
So we took a trip, bachelorette vacation
– Tehát kirándultunk, bachelorette nyaralás
‘Cause we know she needs one
– Mert tudjuk, hogy szüksége van rá
A break from Matthew
– Egy kis szünet Matthew-tól
Just kidding, Matt
– Csak viccelek, Matt
We’re glad she has you
– Örülünk, hogy van neked

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Kint vagyunk, a lövések folynak, igen
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Srácok a táncparketten beszúrás, igen
Yeah, we say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Igen, azt mondjuk, “Nem köszönöm, ő foglalt, ” igen
Sing it
– Énekeld

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Most ő egy dögös pasi, de úgy néz ki, meleg
Heard his name is Domingo
– Hallottam, hogy Domingo a neve
Second location, maybe he’s bi
– Második hely, talán bi
Still dancing with Domingo
– Még mindig Domingóval táncol
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Harmadik hely, teljesen egyenes, teljesen megható Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Alig várom, hogy a felesége legyek”
She’s pointing to Domingo
– Domingóra mutat

In the bathroom, we take her aside
– A fürdőszobában, mi őt félre
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Azt mondja: “Ne aggódj, nem lépjük át a határt”
“Think of your fiancé”
– “Gondolj a vőlegényedre”
She says, “Good reminder”
– Azt mondja, ” jó emlékeztető”
Hands me her ring
– Átadja nekem a gyűrűjét
Then we can’t find her
– Akkor nem találjuk

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Most visszatértünk a házba, a pezsgőfürdőbe
She’s there with Domingo
– Ott van Domingóval
Ask him to leave, get a hotel
– Kérd meg, hogy menjen el, szerezzen egy szállodát
She’s vibing with Domingo
– Ő ‘ s bírod a Domingo

At the Marriott, googling Domingo
– A Marriott-ban, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Csak hogy megbizonyosodjon róla, hogy nem pszichopata
But he’s actually a doctor and randomly a model
– De valójában orvos és véletlenszerűen modell
And he volunteers with weird sick animals
– És önként jelentkezik furcsa beteg állatokkal

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Ennek a dalnak az a lényege, hogy Kelsey egész hétvégén megcsalt?
No, the point is, it’s espresso
– Nem, a lényeg, hogy eszpresszó
You’re not even listening to the lyrics
– Még a dalszövegeket sem hallgatod
That’s all I’m listening to
– Ez minden, amit hallgatok

The next day, she said “Nothing happened”
– Másnap azt mondta: “Semmi sem történt”
They talked all night about you, Matthew
– Egész éjjel rólad beszéltek, Matthew
Then at brunch, she just starts crying
– Aztán villásreggelinél, csak sírni kezd
We ask her “Why?”
– Megkérdezzük tőle: “Miért?”
She says, “I’m just so tired”
– Azt mondja, “csak annyira fáradt vagyok”
We say, “Take a nap”
– Azt mondjuk, ” szundíts egyet”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Azt mondja: “Nem vagyok olyan fáradt”

Hey Matt, came all this way
– Hé Matt, jött erre az útra
Had to explain, direct from Domingo
– Meg kellett magyarázni, közvetlenül Domingótól
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey egy barát, olyan, mint a nővérem
But we did hook up though
– De mi bekötni bár

I hope we can still be friends
– Remélem, még mindig barátok lehetünk


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: