Videoklip
Dalszöveg
Hey
– Hé
La mala est gang
– A mala banda
Hey, Soolking (Soolking)
– Hé, Soolking (Soolking)
Grah
– Grah
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage (ouh)
– Csomagolja be a táskáit, elsajátítjuk az utazó dallamot (ooh)
Finie l’époque où il fallait esquiver les pétages (nion, nion)
– Elmúltak azok a napok, amikor el kellett kerülnie a fingást (nion, nion)
Poto, tu dérapes, je n’répondrai plus à tes messages (grr, pah)
– Haver, csúszsz, már nem válaszolok az üzeneteidre (grr, pah)
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
– Ott vannak a kamerák, bébi, a világ végén, gyerünk, bujkálunk
Pour l’instant, j’suis là, j’fais du sale, pour l’instant
– Átmenetileg, Itt vagyok, piszkos vagyok, átmenetileg
J’ai fermé mon corazón, pour l’instant
– Bezártam a coraz-t, most
Mais j’finirai jamais tout seul, à Marbe’, on fait TB
– De soha nem fejezem be egyedül, Marbe-ban TB-t csinálunk
Mais la tête est sur les épaules, j’vais pas rester l’éternité
– De a fej a vállán van, nem fogok örökké maradni
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
– De meg fogom jelölni az időmet, oh yeah (oh yeah)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner (pah, pah)
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod (pah, pah)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé (ouh, ouh, pah)
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, már levettem (ooh, ooh, pah)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner (pah)
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod (pah)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé (pah)
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, már levettem (pah)
J’ai bossé tout l’été, j’dois faire des lovas (s’lève tous les matins, eh)
– Egész nyáron dolgoztam, lovast kell csinálnom (minden reggel felkel, eh)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
– Vásárolni ékszerek mama lova (jég, jég, jég)
La go-là m’a pris pour son casanova (ouais, pour un pigeon, ouais)
– Ez a lány elvitt neki casanova (Igen, egy galamb, igen)
Elle me dit “bébé, s’te plait, fais-moi rêver”, ah ouais
– Azt mondja nekem: “bébi, kérlek, álmodj meg”, ó, igen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé (déjà décollé)
– Eh-eh, eh-eh, eh – eh, már levettem (már levettem)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, már levettem
Hey (hey), j’suis calibré, j’vais pas partir en premier
– Hé (hé), kalibráltam, nem megyek el először
Une arme de poing, on laisse les lourdes au grenier
– Kézifegyver, a nehézeket a padláson hagyjuk
Hey, faux frérots, j’veux plus sur mon palier
– Hé, hamis testvérek, többet akarok a leszállásomon
Glock (touh), j’suis bien accompagné (yeah, yeah)
– Glock (touh), jól kísérem (igen, igen)
J’suis avec Soolking, on fait du sale (ouais, ouais), hey
– Én vagyok a Soolking, csinálunk piszkos (igen, igen), Hé
L’ennemi voudrait nous voir au sol (hey, hey, hey)
– Az ellenség szeretne látni minket a földön (hey, hey, hey)
Tant que y a la vie, tant que y a la vie, on dit toujours “y a espoir” (hey, hey)
– Amíg van élet, amíg van élet, mindig azt mondjuk: “van remény” (Hé, hé)
Tant que y a la vie, tant que y a la vie, on dit toujours “y a espoir” (hey, hey, hey)
– Amíg van élet, amíg van élet, mindig azt mondjuk ,hogy “van remény” (Hé, hé, hé)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, már levettem
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, már levettem
J’ai bossé tout l’été, j’dois faire des lovas (s’lève tous les matins, eh)
– Egész nyáron dolgoztam, lovast kell csinálnom (minden reggel felkel, eh)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice, ice, ice)
– Vásárolni ékszerek mama lova (jég, jég, jég)
La go-là m’a pris pour son casanova (ouais, pour un pigeon, ouais)
– Ez a lány elvitt neki casanova (Igen, egy galamb, igen)
Elle me dit “bébé, s’te plait, fais-moi rêver”, ah ouais (ah ouais)
– Azt mondja nekem: “bébi, kérlek, álmodj meg”, ó igen (ó igen)
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh) Fallait pas déconner
– (Eh-eh, eh-eh, eh-eh) nem kellett volna szórakoznod
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh) J’ai déjà décollé (ouh, ouh, pah)
– (Eh-eh, eh-eh, eh-eh) már levettem (ooh, ooh, pah)
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner)
– (Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nem kellett volna szórakoznod)
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j’ai déjà décollé)
– (Eh-eh, eh-eh, eh-eh, már levettem)
Eh, ça, c’est pas une histoire de Magic System, hein
– Nos, ez nem egy mágikus rendszer története, ugye
C’est Soolking
– Ez Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon (hey)
– Jó vagy, jó vagy, jó vagy (Hé)
La mala est gang
– A mala banda