Videoklip
Dalszöveg
Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Nincs szerelem síró lány nélkül
Non c’è più telepatia
– Nincs több telepátia
È un’ora che ti aspetto
– Már egy órája várok rád
Non volevo dirtelo al telefono
– Nem akartam elmondani a telefonban
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Én voltam, mi tette a rendőrség
Era bello finché ha bussato la police
– Szép volt, amíg a rendőrség kopogott
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Te, hadd menjek vissza az éjszakába, amikor találkoztunk
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Szóval nem hívlak meg egy italra és még nem találkoztunk
Ma ora addio, va bene amore mio
– De most viszlát, rendben szerelmem
Non sei di nessun altro
– Senki más nem vagy
E di nessuna io
– És egyik sem
Lo so quanto ti manco
– Tudom, mennyire hiányzom
Ma chissà perché Dio
– De ki tudja, miért Isten
Ci pesta come un tango
– Úgy ver minket, mint egy tangó
E ci fa dire
– És ez arra késztet minket, hogy
Amore tra le palazzine a fuoco
– Szerelem a lángoló épületek között
La tua voce riconosco
– A hangodat felismerem
Noi non siamo come loro
– Nem vagyunk olyanok, mint ők
È bello, è bello, è bello
– Gyönyörű, gyönyörű, gyönyörű
È bello stare così
– Jó így lenni
Davanti a te in ginocchio
– Előtted a térdeden
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Egy se üzlet neon jele alatt
Se amarsi dura più di un giorno
– Ha egymást szeretni több mint egy napig tart
È meglio, è meglio
– Jobb, jobb
È meglio che non rimani qui
– Jobb, ha nem maradsz itt
Io tornerò un lunedì
– Hétfőn jövök vissza
Come si salva un amore se è così distante
– Hogyan lehet megmenteni egy szerelmet, ha olyan távoli
È finita la poesia
– A versnek vége
È un anno che mi hai perso
– Elvesztettél egy évre
E quel che sono non volevo esserlo
– És ami vagyok, nem akartam lenni
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Én voltam, mi tette a rendőrség
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Nevettünk rajtad eltűnik a nei
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Te, hadd menjek vissza az éjszakába, amikor találkoztunk
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Szóval nem hívlak meg egy italra és még nem találkoztunk
Ma ora addio, va bene amore mio
– De most viszlát, rendben szerelmem
Non sei di nessun altro
– Senki más nem vagy
E di nessuna io
– És egyik sem
Lo so quanto ti manco
– Tudom, mennyire hiányzom
Ma chissà perché Dio
– De ki tudja, miért Isten
Ci pesta come un tango
– Úgy ver minket, mint egy tangó
E ci fa dire
– És ez arra késztet minket, hogy
Amore tra le palazzine a fuoco
– Szerelem a lángoló épületek között
La tua voce riconosco
– A hangodat felismerem
Noi non siamo come loro
– Nem vagyunk olyanok, mint ők
È bello, è bello, è bello
– Gyönyörű, gyönyörű, gyönyörű
È bello stare così
– Jó így lenni
Davanti a te in ginocchio
– Előtted a térdeden
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Egy se üzlet neon jele alatt
Se amarsi dura più di un giorno
– Ha egymást szeretni több mint egy napig tart
È meglio, è meglio
– Jobb, jobb
È meglio che non rimani qui
– Jobb, ha nem maradsz itt
Io tornerò un lunedì
– Hétfőn jövök vissza
Ma non è mai lunedì
– De soha nincs hétfő
Qui non è mai lunedì
– Soha nincs hétfő
Amore, tra le palazzine a fuoco
– Szerelem, a lángoló épületek között
La tua voce riconosco
– A hangodat felismerem
Noi non siamo come loro
– Nem vagyunk olyanok, mint ők
È meglio, è meglio
– Jobb, jobb
È meglio che non rimani qui
– Jobb, ha nem maradsz itt
Io tornerò un lunedì
– Hétfőn jövök vissza
Ma non è mai lunedì
– De soha nincs hétfő