Videoklip
Dalszöveg
(Mhm, mhm)
– (Hm, hm)
(Ah, ah, ooh) La-la-la-la-la-la-la, uh
– (Ah, ah, ooh) La-la-la-la-la-la, uh
Big guns, big guns, what you got, huh?
– Nagy fegyverek, nagy fegyverek, mid van?
Slatt, slatt and pop back at the opps, huh?
– Slatt, slatt és pop vissza az opps, mi?
Gang this, oh, you gang that?
– Banda ez, ó, te banda ez?
Don’t let ’em know that you regret how you became that
– Ne hagyd, hogy tudják, hogy megbánod, hogyan lettél ilyen
A good kid, fine home, mom and dad in the pic’
– Egy jó gyerek, jó otthon, anya és apa a képen
A little middle-class money, every Christmas legit
– Egy kis középosztálybeli pénz, minden Karácsony legit
Family trips, Ivy-bound, and one day, hit the switch
– Családi kirándulások, Ivy-kötött, egy nap, nyomja meg a kapcsolót
You ain’t wanna be seen as a bitch, cuz
– Nem akarod, hogy ribancnak lássanak, mert
And none them face tats gon’ hide the fact that you sad, bruh
– És senki sem néz szembe tetkókkal, nem rejti el azt a tényt, hogy szomorú vagy, bruh
You ain’t a thug, you was in drama club, you’s a actor
– Nem vagy gengszter, dráma klubban voltál, színész vagy
But now cuz gettin’ validation from the dumb and confused (Ayy, blood)
– De most cuz getting ‘ validation from the dumb and confused (Ayy, vér)
Now you facin’ five to ten ’cause you had somethin’ to prove, let’s talk about it
– Most, hogy öttől tízig küzdesz, mert bizonyítanod kellett valamit, beszéljünk róla
And I hope you find yourself (Uh)
– És remélem, hogy megtalálja magát (Uh)
And I hope you find yourself (Yeah)
– És remélem megtalálod magad (Igen)
And I hope you take your mask off (Sad story, haha, yeah)
– És remélem, leveszed a maszkod (szomorú történet, haha, igen)
Preacher man, preacher man, preach (Woo)
– Prédikátor ember, prédikátor ember, prédikátor (Woo)
You make these folks think you got somethin’ to teach, like you ain’t lyin’
– Elhiteted velük, hogy van mit tanítanod, mintha nem hazudnál
Big bank from them collections, well, what you buyin’?
– Nagy bank a gyűjteményekből, Nos, mit veszel?
Ain’t too fond of them gays, you don’t deny it, wait
– Nem nagyon szereti őket melegek, nem tagadod, várj
Since a kid, you knew somethin’ was up
– Gyerekkorod óta tudtad, hogy valami nem stimmel
Had you thinkin’ God would hate you so you covered it up
– Ha azt hitted volna, hogy Isten utál, eltussoltad volna
Gotta hide how you live, what you really enjoy
– El kell rejtened, hogyan élsz, amit igazán élvezel
So got a wife, got a kid, but you be fuckin’ them boys
– Szóval van egy feleségem, van egy gyerekem, de te baszni őket fiúk
Sick of all the shame, sick of all the pain that’s within
– Beteg minden szégyen, beteg minden fájdalom, ami belül van
Scared of bein’ seen, tired of rebukin’ the sin
– Félek, hogy meglátnak, belefáradtam a bűn rebukinjába
Trade it all to be free and shine bright like the sun
– Kereskedjen, hogy szabad legyen, ragyogjon, mint a nap
But you back on that religious shit as soon as you cum, let’s talk about it
– De vissza, hogy a vallási szar, amint cum, beszéljünk róla
And I hope you find yourself (Hope you find yourself)
– És remélem megtalálod magad (remélem megtalálod magad)
And I hope you find yourself
– És remélem megtalálod magad
And I hope you take your mask off (Take your mask off)
– És remélem, hogy leveszed a maszkot (Vedd le a maszkot)
Big-ass house that’s on the hill (Hill)
– Bazi nagy ház, ami a dombon (domb)
Big-ass wheels in the garage (‘Rage, hope you find yourself)
– Bazi nagy kerekek a garázsban (‘düh, remélem megtalálod magad)
Three cute kids that’s in your arms
– Három aranyos gyerek, ami a karjaidban van
Your husband just made another mil’
– A férjed újabb milliót keresett
You want your life back and a massage (Oh, oh)
– Vissza akarod kapni az életed és egy masszázs (Oh, oh)
Tired of bein’ at home, personality gone (Nah)
– Unod már, hogy otthon vagy, személyiség elment (Nah)
Body ain’t been the same, postpartum is long, your identity gone
– A test nem volt ugyanaz, a szülés utáni hosszú, az identitásod eltűnt
Mama your first name, the last one got changed
– Mama a keresztneved, az utolsó megváltozott
They dream about your nest but you crave flyin’ alone, mane (Oh)
– Álmodnak a fészkedről, de vágysz egyedül repülni, sörény (Oh)
You would start all over if we keepin’ it real
– Mindent elölről kezdenél, ha igazinak tartanánk
Current life is full but you ain’t feelin’ fulfilled
– A jelenlegi élet tele van, de nem érzed magad teljesnek
Fantasize about the dreams you left on the shelf
– Fantáziálj azokról az álmokról, amelyeket a polcon hagytál
Can’t even get alone time to think of killin’ yourself, let’s talk about it
– Nem is lehet egyedül ideje arra gondolni, hogy megöli magát, beszéljünk róla
And I hope you find yourself (Ah, it’s feelin’ narrow)
– És remélem, hogy megtalálod magad (Ah, keskeny érzés)
And I hope you find yourself
– És remélem megtalálod magad
And I hope you take your mask off (Oh, oh)
– És remélem leveszed a maszkod (Ó, ó)
Keep that shit one hundred with you, with yourself
– Tartsd ezt a szart száz veled, magaddal
You don’t have to put on no costume
– Nem kell öltözni
You don’t ever have to lie to kick it
– Soha nem kell hazudnod, hogy rúgj
Yeah, tool won’t stay hard, pain in your chest
– Igen, az eszköz nem marad kemény, fájdalom a mellkasban
Hair fallin’ out, won’t blame it on the stress
– A haj kihullik, nem hibáztatja a stresszt
Claim it’s new partners, blame it on your ex
– Azt állítják, hogy új partnerek, hibáztasd az exedet
Chest claim it’s reflex, try to blame it on the cook
– A mellkas azt állítja, hogy reflex, próbálja hibáztatni a szakácsot
Look, boy, keep runnin’, you’ll be crampin’ in your foot
– Nézd, fiú, fuss tovább, begörcsölsz a lábadba
Nervous, then you notice ain’t no service on the hook
– Ideges, akkor észreveszi, hogy nincs szolgáltatás a horogon
Paranoid since nineteen, nervous system shook
– Paranoid tizenkilenc óta, az idegrendszer megrázta
Better sit the fuck down or that skull gettin’ took
– Jobb, ha leülsz, vagy az a koponya elveszik
That’s ten million dollars invested, no justifyin’ that
– Ez tízmillió dollár befektetett, nem indokolja ezt
Tryna sell them weird-ass clothes, nobody buyin’ that
– Tryna eladni őket furcsa-ass ruhák, senki nem vesz, hogy
Sentiment is right, but your audience isn’t racked enough
– Az érzés helyes, de a közönséged nem eléggé zaklatott
That shit is a failure, my nigga, go ‘head and pack it up
– Ez a szar egy kudarc, niggerem, menj és pakolj össze
And put it in the trunk, you talk a lot of shit to not even be number one (No)
– És tedd a csomagtartóba, sok szart beszélsz, hogy ne is legyél első számú (nem)
Your beats ain’t placin’, them songs ain’t slappin’, your raps ain’t rankin’
– Az ütéseid nem helyesek, azok a dalok nem ütnek, a rapjeid nem rangsorolnak
Your stage presence don’t even be in they conversation, go home
– A színpadi jelenléted nem is szerepel a beszélgetésben, menj haza
You ain’t gotta hide from the truth
– Nem kell elrejtőznöd az igazság elől
Tell your family why you such a recluse
– Mondd el a családodnak, miért vagy ilyen magányos
Tell your spirit why you feelin’ it’s a wrap in the booth
– Mondd el a lelkednek, miért érzed, hogy ez egy csomagolás a fülkében
Dog, how dare you try to ruin her marriage? (Come on)
– Kutya, hogy merészeled tönkretenni a házasságát? (Gyerünk)
Claim you never wore a mask and how you don’t get embarrassed
– Azt állítják, hogy soha nem viselt maszkot, és hogyan nem kap zavarba
Boy, you selfish as fuck, that’s really why you scared of bein’ a parent
– Fiú, te önző, mint a fasz, hogy tényleg miért félsz, hogy egy szülő
Boy, that therapy needed, I’d dare you to seek it, but I’d lose a bet
– Fiú, ez a terápia szükséges, merném keresni, de elveszítenék egy fogadást
Your respect won’t get given ’til we postin’ your death
– A tiszteleted nem kapod meg, amíg nem postázzuk a halálodat
It’s clear you wish you got your flowers sent
– Egyértelmű, hogy azt szeretné, ha elküldte a virágait
You eatin’ fertilizer to balance shit
– Trágyát eszel, hogy kiegyenlítsd a szart
Now go and stand in the sun, and use some fake tears to water your roots
– Most menj és állj a napon, és használj hamis könnyeket, hogy öntözd a gyökereidet
Take that mask off and tell ’em the truth, let’s talk about it, nigga
– Vedd le azt a maszkot és mondd el nekik az igazat, beszéljünk róla, Nigger
And I hope you find yourself
– És remélem megtalálod magad
And I hope you find yourself
– És remélem megtalálod magad
And I hope you take your mask off
– És remélem leveszed a maszkod