Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Ռուսերեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

А-а-а, а-а-а (А-е)
– Արմեանă: ա (հայերեն) (Ա)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ես չգիտեմ, թե որքան է թաքցնում այս երկինքը, բայց
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ես գիտեմ մի միջոց, թե ինչպես պետք է ցատկենք ամպերից վեր
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Եվ եթե ես ընկնեմ, թևը միայն ուժեղ կլինի
Им всем назло-о-о
– Նրանց բոլորին հակառակ-օ-օ

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Ինչ գիտես ընդհանրապես իմ մասին: (Հա?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Բացի այդ, քանի տարեկան եմ ես խաղում (Քանի տարեկան եմ):)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Դուք միայն գիտեք, թե ինչ են գրում հոդվածում (կեղծ)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Մտածեք իմ կյանքի մասին ավելին, քան իմ մասին
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Այո, ճշմարտությունը գինու մեջ է, բայց եթե գինու մեջ է, ապա ես մեղավոր չեմ
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Նրանք կարող են ինձ ճանաչել. իմ եղբայր (իմ եղբայր)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Միշտ չէ, որ մայրիկն ու հայրիկը և իմ երկրպագուն (Սեր)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Որքան իմ մասին pizdyat (Pizdyat)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Որքան ավելի napizdyat? (Փխբ․)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Ես կորցրել եմ հաշիվը; քո Հեյթը հավասար է փողին
А денег так много: прости, банкомат
– Եվ այնքան շատ փող կա.
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Նրանք ուզում են արգելել իմ հետքերը, քանի որ իմ գորգը նրանց ինչ կսովորեցնի: (Հա-հա-հա)
Верить в себя и работать!
– Հավատացեք ինքներդ ձեզ և աշխատեք:
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Ես օրինակ եմ այն բանի, որ կարելի է ոչ միայն երազել, այլ երազել և վերցնել
И снова мечтать
– Եվ նորից երազել
5-8 — мой город
– 5-8-իմ քաղաքը
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Միշտ հիշում եմ, թե որտեղ էի, երբ երիտասարդ էի
Всегда помню холод (Бр)
– Միշտ հիշում եմ ցուրտը (br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Երբ ես դնում եմ իմ բոլորովին նոր ցուրտը (Ice)
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Ես միշտ կուշտ եմ, բայց քաղց եմ զգում
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Այս կյանքը ֆիլմ է, և Ես դրանում նման եմ Նոլանին
Новый альбом, и я всегда новый
– Նոր ալբոմ, և ես միշտ նոր եմ
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Ինչպես iPhone-ը դեռ նույնն է, բայց նոր (նոր)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ես չգիտեմ, թե որքան է թաքցնում այս երկինքը, բայց
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ես գիտեմ մի միջոց, թե ինչպես պետք է ցատկենք ամպերից վեր
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Եվ եթե ես ընկնեմ, թևը միայն ուժեղ կլինի
Им всем назло-о-о
– Նրանց բոլորին հակառակ-օ-օ

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Հեյ ռեփեր, ինչ պատահեց քեզ հետ: (Հի)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Նախկինում օշարակ-շչա փոթորիկ բաժակի մեջ (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Քայլ առ քայլ պատրաստ է բոլորին հարվածել
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Չնայած քեզ դեռ չեն թակել (hah)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Գանգստերները սպասում են ցուցումների (ցուցումների)
Что дальше читать запретят им
– Ինչ կարդալ նրանց կարգելվի
В треке так много запиканных слов
– Ուղու մեջ այնքան շատ խառնաշփոթ բառեր կան
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Նրանք հնչում են սրտագրություն (y-y)
В них нет больше улицы
– Նրանք այլևս փողոց չունեն
Сука, во мне больше улицы
– Bitch, իմ մեջ ավելի շատ փողոց կա
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Դուք կարող եք ինքներդ էլ գնել Գոյարդ
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Բայց ոչ ոք չի գնի այն (կեղծ շիտ)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Նրանք ուզում են խոսել ինձ հետ (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Բայց հետո ես թարգմանության կարիք ունեմ
Что ты вообще можешь сказать мне
– Ինչ կարող ես ինձ նույնիսկ ասել
Если тебе закрыли рот?
– Եթե ձեր բերանը փակ է:

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ես չգիտեմ, թե որքան է թաքցնում այս երկինքը, բայց
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ես գիտեմ մի միջոց, թե ինչպես պետք է ցատկենք ամպերից վեր
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Եվ եթե ես ընկնեմ, թևը միայն ուժեղ կլինի
Им всем назло-о-о
– Նրանց բոլորին հակառակ-օ-օ

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Ես չգիտեմ, թե որքան է թաքցնում այս երկինքը, բայց (չգիտեմ)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Ես գիտեմ մի եղանակ, թե ինչպես պետք է ցատկենք ամպերից վեր (y-i)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Եվ եթե ես ընկնեմ, դա միայն ավելի ուժեղ կլինի թև (թև)
Им всем назло-о-о
– Նրանց բոլորին հակառակ-օ-օ

У-у
– Ու-ու


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: