Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– Ինչպես կարող եմ մոռանալ քեզ, եթե արդեն տեսել եմ քեզ առանց հագուստի:
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– Վայ, ինչ արվեստի գործ, ես գիտեմ, որ խոստացել եմ, որ կհեռանամ
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Բայց ինչպես ես ուզում, որ ես լավ լինեմ:
Si tú no me saca’ de los close friends
– Եթե u200b u200bդուք չեք ջնջում ինձ մտերիմ ընկերներից
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Ես ժամանակ եմ ծախսում ձեզ հետևելու համար ՝ տեսնելու, թե ինչ է նա անում:
Enchula’o, puede que se me pase
– Էնչուլա, դա կարող է պատահել ինձ հետ
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Բայց ինչպես ես ուզում, որ ես լավ լինեմ:
Si tú no me saca’ de los close friends
– Եթե u200b u200bդուք չեք ջնջում ինձ մտերիմ ընկերներից
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Ես ժամանակ եմ ծախսում ձեզ հետևելու համար ՝ տեսնելու, թե ինչ է նա անում:
Enchula’o, puede que se me pase
– Էնչուլա, դա կարող է պատահել ինձ հետ
¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– Ինչպես կարող եմ մոռանալ քեզ:
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– Եթե ես մենակ մնամ և լույսերը վառեմ, ես մտածում եմ քո մասին, հա
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– Մայրիկ, դու ինձ հիպնոսացրեցիր, գաղութացրեցիր:
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– Քեզ նման մեկ այլ գալլա դեռ չի եղել:
Ese totito era bello, precioso, cute
– Այս աղջիկը գեղեցիկ էր, գեղեցիկ, գեղեցիկ
Me dejaste envicia’o, ey
– Դու ինձ թողեցիր նախանձը, հեյ
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– , սև մազերով կամ շիկահեր, Մա, դու երեխա ես:
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– Պտտվելով Սանսայի շուրջը ՝ լսելով Dei V-ին և Ousi-ին
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– Որպեսզի “իմը քոնն է, եթե ուզում ես”, ես քեզ խոսք եմ տալիս
Quiero comerte esos labio’ glossy
– Ես ուզում եմ ուտել ձեր փայլուն շրթունքները
Oh, sí, mmm
– Օ, այո, ՄՄՄ
Esto no tiene que pasar, no
– Դա չպետք է տեղի ունենա, ոչ
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– . բայց ես տեսնում եմ մի փոքրիկ կանաչ շրջան և նորից ընկնում պատրանքի մեջ
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Դուք” վատ եք անում ” միտումնավոր
Una player profesional (Ah-ah)
– Պրոֆեսիոնալ խաղացող (ա-ա-ա)
Total, esto no iba a funcionar
– Ընդհանուր առմամբ, դա չստացվեց
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– Բայց ես տեսնում եմ քեզ և նորից պատրանքներ եմ ստանում
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Դուք” վատ եք, դա անում եք ” միտումնավոր
A tu nombre me lo voy a lesionar
– Քո անունով ես նրան կվնասեմ
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– . անառակ, ինչն է քեզ հետ նորմալ
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Բայց ինչպես ես ուզում, որ ես լավ լինեմ:
Si tú no me saca’ de los close friends
– Եթե դու ինձ չփրկես մտերիմ ընկերներից
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– Մմմմ, մմմմ, մմմմ, մմմմմ, մմմմմմմմմմմմմմմմմմ
Dime qué pasó, mi amor
– Ասա ինձ, թե ինչ է պատահել, իմ սեր
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– Ով ինձ այլևս “լավ” օր չի ուղարկում առավոտյան
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– Եվ գիշերը քնելուց առաջ դու այլևս ինձ չես զանգում
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– Միգուցե դուք արդեն գտել եք մեկ ուրիշին և փոխել եք ինձ:
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– Սարսափելի է, թե ինչպես ես արդեն անհետացել եմ քո կյանքից
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– Որքան տխուր է, որ ամեն ինչ այսպես ավարտվեց, որ ամեն ինչ այսպես ավարտվեց, և
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– միգուցե հիմա ձեր օրվա մասին կպատմեք մեկ ուրիշին
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– Եվ դա ստիպում է նրան ծիծաղել այն կատակների վրա, որոնք դուք արել եք ինձ համար:
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– Ես նոր Կպչուն պիտակներ չունեմ, Մայրիկ, որովհետև դու դրանք այլևս ինձ չես ուղարկում”:
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– Դու հեռացար, երբ ես քեզ ամենից շատ էի սիրում, էհ
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– . Եվ ոչ ոք այլևս չի իմանա, որ մենք ձեզ հետ ենք, գուցե
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– . այնքան տխուր էր, նրանք չեն ճանաչի իմ այն մասը, որը ես գիտեմ, որ քեզ դուր կգա
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– Եվ ոչ ոք չի իմանա, որ ես և դու կարող էինք
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– Այնքան տխուր, դու չես ճանաչում իմ այն հատվածը, որը ես սովորաբար ոչ ոքի ցույց չեմ տալիս