Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
(H-H-H-H-Hypzex)
– (Իքս-Իքս-Իքս-Գիպզեքս)
Ya, BEGE ya, ah
– Այո, անիծյալ, այ
Döndüm aynısı
– Ես վերադարձա նույնը:
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– Ձեռքերս կապված են, դատարկ անհանգստություն ունեմ:
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Ինձ մնացել է քո դատարկ մտահոգությունը, որ դու հեռանում ես:
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Ես այլևս չեմ կարող, Թող սա չլինի մեր բաժանման ավարտը (կամ)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Վատ էր, գիտեմ, չէի ուզում:
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Ես չեմ կարող դա մտքիցս հանել, քանի որ դու այնտեղ ես:
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Դու միակն էիր, ով ինձ հարմար էր”:
Kendimleydi bütün derdim
– Այն ամենը, ինչի մասին Ես անհանգստանում էի, ինքս էի:
Sana da yaşattım bildin
– Դուք գիտեիք, որ ես ձեզ ստիպել եմ ապրել դրանով:
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– Եվ հիմա ես նույնպես անհարմար եմ զգում:
Bakamam önüme
– Ես չեմ կարող առաջ նայել:
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Բայց ինչու ինձ ոչինչ չի մնացել: AMI
Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Ես ամեն օր լաց էի լինում (կամ) խառնաշփոթ էի
Sigara yakıp daldım
– Ես վառեցի ծխախոտը և սուզվեցի
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ես հարցրեցի.”Կարմա ինչ?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Հանգստացեք ծխի առաջ (Այո)
Her gün ağladım darmadağın
– Ես ամեն օր լաց էի լինում իրարանցման մեջ
Sigara yakıp daldım
– Ես վառեցի ծխախոտը և սուզվեցի
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ես հարցրեցի.”Կարմա ինչ?”
Dumana asıl rahatla
– Հանգստացեք ծխի մեջ:
Eller sussun ben ağlayayım
– Թող ձեռքերը փակվեն, և ես լաց կլինեմ:
Kendime belalıyım helal olsun
– Ես ինքս ինձ հետ խնդիրներ ունեմ, լավ:
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Որն է ձեր վնասը: Ես նեղության մեջ եմ, թե ես դավան եմ:
Söylerim şarkıları yüzüne
– Երգեր եմ Երգում քո դեմքին,
Yanarım sigaramla birlikte
– Ես կվառվեմ ծխախոտի հետ միասին:
Dayanamıyorum artık
– Ես այլևս չեմ կարող դիմանալ դրան:
Her gün ağladım of of
– Ես ամեն օր լաց էի լինում, անիծյալ:
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Ես պարզապես հեռանում եմ, և դու հիմա ոչ մեկի հետ չես մնում:
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Այո, աշխարհ, Ես ցավում եմ, քանի որ ծուխ չունեմ:
Yangınımı görmedin güya
– Դու չէիր տեսնում իմ կրակը,
Şu yağmurda bile kül oldum
– Նույնիսկ այս անձրևի տակ ես այրվեցի գետնին:
Küllerim savruldu, ben soldum
– Իմ մոխիրը ցրվել է, Ես թառամում եմ
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Ինձ համար դժվար էր սիրվելը, ես հոգնել էի սիրելուց
İnanandım, yalan oldum
– Ես հավատում էի, ստում էի:
Her gün ağladım darmadağın
– Ես ամեն օր լաց էի լինում իրարանցման մեջ
Sigara yakıp daldım
– Ես վառեցի ծխախոտը և սուզվեցի
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ես հարցրեցի.”Կարմա ինչ?”
Dumana asıl rahatla
– Հանգստացեք ծխի մեջ:
Her gün ağladım darmadağın
– Ես ամեն օր լաց էի լինում իրարանցման մեջ
Sigara yakıp daldım
– Ես վառեցի ծխախոտը և սուզվեցի
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ես հարցրեցի.”Կարմա ինչ?”
Dumana asıl rahatla
– Հանգստացեք ծխի մեջ:
Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Հիշում ես, որ ես միշտ ամեն օր լաց էի լինում ՝ չդադարելով:
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Ես հարցրեցի.”Կարմա ինչ?”
Dumana asıl rahatla
– Հանգստացեք ծխի մեջ:
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Ես ավելի ու ավելի խորացա)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Ամենևին էլ լավ չէ, ամենևին էլ լավ չէ)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Ես ավելի ու ավելի խորացա)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Ամենևին էլ լավ չէ, ամենևին էլ լավ չէ)
[Enstrümantal Çıkış]
– [Գործիքային Ելք]