Kristin Chenoweth & Idina Menzel – For Good Անգլերեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

I’m limited
– Ես սահմանափակ եմ
Just look at me
– Պարզապես նայիր ինձ
I’m limited
– Ես սահմանափակ եմ
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– Եվ միայն նայեք ինքներդ ձեզ, դուք կարող եք անել այն, ինչ ես չէի կարող
Glinda
– Գլինդա
So now it’s up to you
– Այնպես որ, հիմա ամեն ինչ կախված է ձեզանից
For both of us
– Երկուսիցս էլ
Now it’s up to you
– Հիմա ամեն ինչ կախված է ձեզանից

I’ve heard it said
– Ես լսել եմ, որ ասվում է
That people come into our lives
– Որ մարդիկ գալիս են մեր կյանք
For a reason
– Ոչ հենց այնպես
Bringing something we must learn
– Բերելով մի բան, որը մենք պետք է սովորենք
And we are led
– Եվ մեզ առաջնորդում են
To those who help us most to grow
– Նրանց, ովքեր ամենից շատ օգնում են մեզ աճել
If we let them
– Եթե մենք նրանց թույլ տանք դա անել
And we help them in return
– Եվ մենք օգնում ենք նրանց Ի պատասխան
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Դե, ես չգիտեմ, արդյոք հավատում եմ, որ դա ճիշտ է
But I know I’m who I am today
– Բայց ես գիտեմ, որ ես այն եմ, ինչ ես եմ այսօր
Because I knew you
– Քանի որ ես քեզ ճանաչում էի

Like a comet pulled from orbit
– Ուղեծրից իջած գիսաստղի նման
As it passes a sun
– Երբ նա թռչում է արևի կողքով
Like a stream that meets a boulder
– Ինչպես մի առվակ, որը բախվում է քարի վրա
Halfway through the wood
– Անտառի միջով կես ճանապարհին
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Ով կարող է ասել, որ ես փոխվել եմ դեպի լավը:
But because I knew you
– Բայց որովհետև ես քեզ ճանաչում էի
I have been changed for good
– Ես ընդմիշտ փոխվել եմ

It well may be
– Դա կարող է լինել
That we will never meet again
– Որ մենք այլևս երբեք չենք հանդիպի
In this lifetime
– Այս կյանքում
So let me say before we part
– Այսպիսով, թույլ տվեք ասել, նախքան բաժանվելը
So much of me
– Այնքան շատ իմ մեջ
Is made of what I learned from you
– Այն պատրաստված է այն բանից, ինչ ես սովորել եմ ձեզանից
You’ll be with me
– Դու ինձ հետ կլինես
Like a handprint on my heart
– Որպես ձեռքի հետք իմ սրտում
And now whatever way our stories end
– Եվ հիմա, ինչով էլ ավարտվեն մեր պատմությունները
I know you have re-written mine
– Ես գիտեմ, որ դու նորից վերաշարադրել ես իմ պատմությունը
By being my friend
– Լինելով իմ ընկերը

Like a ship blown from its mooring
– Խարիսխից պոկված նավի նման
By a wind off the sea
– Ծովային քամի
Like a seed dropped by a skybird
– Որպես սերմ, որը ընկել է Երկնային թռչունի կողմից
In a distant wood
– Հեռավոր անտառում
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Ով կարող է ասել, որ ես փոխվել եմ դեպի լավը:
But because I knew you
– Բայց միայն այն պատճառով, որ ես քեզ ճանաչում էի

Because I knew you
– Քանի որ ես քեզ ճանաչում էի

I have been changed for good
– Ես փոխվել եմ դեպի լավը

And just to clear the air, I ask forgiveness
– Եվ, պարզապես պարզաբանելու համար, Ես ներողություն եմ խնդրում
For the things I’ve done you blame me for
– Այն ամենի համար, ինչ ես արել եմ, դու ինձ մեղադրում ես

But then, I guess we know there’s blame to share
– Բայց կարծում եմ, որ մենք հասկանում ենք, որ միմյանց մեղադրելու բան կա

And none of it seems to matter anymore
– Եվ թվում է, որ այս ամենն այլևս նշանակություն չունի

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Ուղեծրից նետված գիսաստղի նման (խարիսխից քանդված նավի նման)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Երբ այն անցնում է արևի կողքով (քամուց ծովից)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Առվակի նման, որը բախվում է ժայռի վրա (ինչպես թռչնի կողմից ընկած սերմը)
Halfway through the wood (In the wood
– Անտառի միջով (անտառի միջով)
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Ով կարող է ասել, որ ես փոխվել եմ դեպի լավը:
I do believe I have been changed for the better
– Ես իսկապես հավատում եմ, որ փոխվել եմ դեպի լավը

And because I knew you
– Եվ քանի որ ես քեզ ճանաչում էի

Because I knew you
– Քանի որ ես քեզ ճանաչում էի

Because I knew you
– Քանի որ ես քեզ ճանաչում էի
I have been changed
– Ես փոխվել եմ
For good
– Հօգուտ


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: