Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Esta no es una prueba
– Դա փորձություն չէ
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Սա արտակարգ հեռարձակման համակարգ է, որը հայտարարում է տարեկան կարգաբերման մեկնարկի մասին
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Վրիպազերծման ժամանակ թույլատրվում է օգտագործել չորրորդ կարգի և ավելի ցածր զենք
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Երբ ազդանշանը միացված է, ամեն ինչ և ցանկացած հանցագործություն, ներառյալ սպանությունը, օրինական է դառնում տասներկու ժամ անընդմեջ
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Օրհնված են հայրենիքի և մեր երկրի, վերածնված ազգի նոր հայրերը
Que Dios esté con ustedes
– Աստված ձեզ հետ լինի
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Արմեանă: բարձրանալ (Հայերեն) (բարձրանալ)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Կանգնիր այնտեղ, Կանգնիր այնտեղ, տականք (Ջոջոջո)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Տուր ինձ հրացան, տուր ինձ հրացան, տուր ինձ հրացան այստեղ
Toma, toma, toma, toma
– , վերցրու, վերցրու, վերցրու
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Տվեք ինձ pa ‘ chambearlu, դուստր
¡Mera, Santa!
– Մերա, Ձմեռ Պապ:
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Այո, այո, այո, սրիկա, սրիկա, դա արդեն
Por poco me da’ a mi
– ինձ քիչ բան է տալիս
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Անալ, հետույք, տուտուզ, տուտուզ
Ya, ya, ya, ya le diste
– . Արի, Արի, դու արդեն տվել ես նրան
Dame otro peine, dame otro peine
– Տվեք ինձ ևս մեկ սանր, տվեք ինձ ևս մեկ սանր:
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Վերցրեք մյուսը, վերցրեք այն, փոխեք այն, փոխեք այն
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Ես պատրաստվում եմ իջնել ՝ տեսնելու, թե արդյոք այդ տականքը մահացել է
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– Եկեք ստուգենք, եկեք ստուգենք
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Եկեք ստուգենք, արդյոք Այս տականքը դեռ կենդանի է
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Արի, արի, արի, արի, արի (Մամաշին արևելք)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– Դեյլ, գնա, ստուգիր քեզ այդ անկյունում:
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Թույլ տվեք ստուգել, թույլ տվեք ստուգել, թույլ տվեք ստուգել այստեղ
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Սատանան, անառակ, դու ջնջեցիր Jaեյմեի դեմքը
Se lo’ diste to’ en la cara
– Դուք “տվեցիք” նրա դեմքին
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Չափել, ահա կենդանի երակը
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Ինձ հրացան տուր, ինձ հրացան տուր այստեղ, տականք:
Toma, toma, toma
– Պահել, Պահել, Պահել
Métele tú, métele tú
– Դուք կպչեք նրան, կպչեք նրան
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Տուր ինձ, տուր ինձ այստեղ Դրակո, տուր ինձ այստեղ
Toma, toma
– Վերցրեք, Վերցրեք
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Պարզապես, L3tra: “Վեր կաց, Ես կարծում եմ, որ Ձմեռ պապը կենդանի է
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Դու խենթ ես?. եթե ես տեսա նրան, երբ նա ընկավ
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Տղա, նայիր նրան սահնակով, նա պառկած է Այնտեղ, նա վիրավոր է
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– ԱՀ, Դե սպասիր, մի սպանիր նրան, մի սպանիր նրան, տականք, նայիր նրան
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– Որ ես պատրաստվում եմ կարդալ նրա նամակը նախքան նրան քնեցնելը
Respira
– Շնչիր
Atiéndeme, Noel
– Սպասիր ինձ, Նոել
Respira
– Շնչիր

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Ձմեռ պապ, ներիր, որ ես կրակում եմ նրանց վրա, որոնք դու բռնել ես
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Ես ներողություն եմ խնդրում, չնայած չգիտեմ ‘ լսել եք ինձ
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Ես գիտեմ, որ դուք փամփուշտներ չեք տեսել և ընկել եք ամբոխի մեջտեղում
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– Ինձ ասում են պատերազմի մասին, իսկ ես մտածում եմ Քաղցած խաղերի մասին
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Տվեք-տվեք մատնոց և սկսեք պոկել-նրանք
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Քեզ քարշ տալով, բայց տգեղ, պատասխանիր ինձ, թե ինչ ես ուզում ասել
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Տղա, Նայիր նրանց, Զաքիել, նա կխեղդվի այդ արյունից
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Նա ապաշխարում և ներում է նրա հոգին, Թող Աստված փրկի նրան
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Ինչ է ասում այս wimp-ը: Հանգիստ, հանգիստ, հանգիստ
Que si este no bota el buche no lo escucho
– Ինչ կլինի, եթե այս մեկը չսկսի փչել, ես չեմ լսի այն
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Ես չեմ հասկանում, թե ինչ է նա ասում արանքում
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– Ինչ անհեթեթություն է ասում այս տղան:. ես ինչ-որ աղմուկ եմ լսել
Y él no tiene en Puerto Rico
– Եվ նա չունի Պուերտո Ռիկոյում
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Enենին արդեն տվել է ինձ ձեր տվյալները, – իմ ցանկությունը կատարվեց
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Ես ունեմ քո փաստաթղթերը, Կոսկուլուելա, Ասա ինձ, ես դրանք կկարդամ քեզ համար:
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Մեխեք բադը, – Դուք սայթաքեցիք վրիպակը Լեո
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– Եվ եթե ես զտեմ տեսանյութը, չի լինի ջրմուղագործ, որը կկարգավորի հավանումները (ներ)ը
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Ես մահն ու պատերազմն եմ մեկ հրատարակության մեջ
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Ես մեղադրվում եմ դեպրեսիայի իմ անիծյալ “դրվագը” անիծելու մեջ
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– Եվ ես դժոխք չունեմ, Եթե վերադառնամ և ընկնեմ, ես կվերադառնամ և լաց կլինեմ
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Նույնիսկ եթե կրակը հալեցնում է Կարատը, այն դեռ ոսկի կմնա
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– Եվ եթե ես հազում եմ, և իմ բանաստեղծությունները պոկվում են երկնքից”
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– Ավելի քիչ ջանք գործադրելով ՝ ես միացնում եմ ավտոմատ կարգավորումը և դրանք դնում երգչախմբում’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– Նրանք չեն փայլում, քանի որ ես կարևորում եմ, հակակշիռ, որը ես բաշխում եմ
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Դա ոչ թե ձիաուժն է, այլ ցուլի ոլորող մոմենտը ասֆալտի վրա
Atiende caballito ‘e Troya
– Ծառայում է տրոյական ձիուն
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Մի նշեք այն մարդկանց, ովքեր ձեզ վարկաբեկում են’
Tú mismo’ te embrolla’
– Դուք ինքներդ ձեզ “շփոթում եք”
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– Նրանք, ովքեր ջրի տակ են, միշտ լողում են ափի երկայնքով
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Քանի որ նրանք գիտեն, որ իմ “շնաձկները” քայլում են բոյով (ինչ?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Ինչպես եք պատրաստվում բարձրացնել իմ կոչումը headliner – ին:
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– Այս նոր արյան մեջ բոլորից լավագույնը ՝ numer one punchliner
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Պա ‘ինչ ես ինձ” ճիրան ” հանում:
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Եթե Ձեր ծանրաձողերում ոչ մի դակիչ չկա, քանի որ Kendo-ն այլևս ձեր ուրվական գրողը չէ
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Խոսքը ոչ թե նրան պահելու, այլ նրան պահելու մասին է, առաջին հարձակումը սկսվեց
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– Եվ ես արդեն ունեմ “և Կոսկուն ՝ առանց պարանների դիմացկունության” (Ախ, ինչ?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Ես չեմ հավատում որևէ մեկի արդարությանը, ինձ համար Դա խայտառակություն է
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Հեգնական է, որ ես ձեզ վրա մեկ այլ մարգարիտ սպիտակ եմ դնում (ինչ?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Պատասխանիր ինձ, անիծյալ անշնորհակալ, ես քեզ ուղիղ կուղարկեմ 104 (ամեն)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– Եվ ինչպես եք պատվիրել դրանք, ափսեի կենտրոնում (կենտրոնում, տականք)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– Դրանից հետո ես կիսում եմ պատմությունը
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Ինչպիսին է, երբ քեզ քաշում է այս նորեկը:
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Ես էպիկենտրոնն եմ TOA-ի “Լաս քորներես” կենտրոնում (հա)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Լե Թորնա դե տո ‘ Ս ձեզ guys (ինչ?), Շաքիլը վարագույրի մեջ
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– Երկու քայլ “Եվ դու բարձրանում ես պատը”, Ես խմում եմ, տես, Փիթեր Պարկեր
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– L3tra, դա Peter չէ, Դա Skimask-ի հետ Kosku է (haha, ah)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Ինչ ես ասում’? Աստղային? Նրան, ով հարվածում է հետույքին, Inaինա: (Ինչ?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Դուք կանգնած եք խլուրդի հետ, ֆեյները գոռում են”Օլե”:
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– Եվ ես հարվածում եմ ձեր դեմքին, Ինչպես Մբապեն, հարվածում եմ գոլին”
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Դուք հանդիպեցիք խլուրդին, ֆեյները գոռում են “Օլե ” (Օլե!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Ես հարվածում եմ քո դեմքին, Մբապե, գոլերով հարվածում եմ (գոլ!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Նա պնդում է, որ ինքը կենդանի է, վերջ, խնդիր չկա, պատրաստ է (ոչ, հայրիկ)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– Նրանք կարծում են, որ նրանք կոշտ են, քանի դեռ չեն հիշում, որ ես գոյություն ունեմ
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Դուք պետք է ամաչեք, որ այսքան տարի նկարահանվել եք Prince II-ում
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Դա անհեթեթություն էր, դա խայտառակ գրառում էր (ինչ?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– Տղամարդը չի կորցնում էթիկան, իսկ դու կորցրել ես այն
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Երբ սկսեցիք փոխել հագուստի կրկնօրինակը
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– Անցել է “տասը տարի”, և դուք չեք փոխել “կամ մետրը, շարունակեք” նույն ոգով
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– Այնքան, որ դու խոսեցիր Յամպիի մասին, և Beatlionare-ը չի փոխում տեմպը
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Թույնը պոնսեից հասել է Կատանիո
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Որն է ամենատարօրինակ Ձմեռ պապը, որը վնասով փաթաթված տառապանք է բերում
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Նրանց թխվածքաբլիթները” առանց վճարման, սնունդ առանց վճարման, զարդեր ” առանց վճարման
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Եղբայր, Մի եղիր այդքան ժլատ (ժլատ, խենթ)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Ինչ տխրություն է ավելի ծանր, քան սա, քան երեխայի լացը
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– Սա ձեր որդին է, և Դուք նույնիսկ չեք լրացել Ձեր ծննդյան օրը
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– Անցնում են տարիներ, երբեմն էլ տարիներ, երբ այս երեխան մեծանում է
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– Եվ հարց տվեք, թե ով է այն մարդը, ով գալիս է ձեզ նախատելու (ինչի համար?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– Այսօր Այսօրվա համար, նստիր ինձ հետ, եկեք խոսենք, Պիտեր Լերոյ
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Դու կոտրվեցիր, փորձեցիր, ես քեզ եմ տալիս:
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Այժմ ես անցնում եմ կենսաթոշակային հատկությանը, որը վճարում է տատիկը
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Մամաբիչո, դու ինչ ես, Մամայի տղա
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Դուք կարող եք լինել Պալմասում կամ Տրուխիլոյում
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– Եվ մենք պատրաստվում ենք մտնել Ձեր մեջ, Ինչպես Տրոյա (PRR)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Ես անպարտելի եմ, ինչպես-եթե դա լիներ “դու գրում ես”, ես արդեն հանգավոր կլինեի “Ֆլոյդի”հետ
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Ինձ անվանում էին “ձի և Կրակ”:
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– Եվ P Fucking R-ում ես հետապնդում եմ նրան, ինչպես Դեթրոյթում
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Դուք հանդուրժում եք եղանակի փոփոխությունը և երբ այն գալիս է
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Կենտրոնացեք ձեր ձեռքերով”մնջախաղ չանելու” վրա
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Ձեր վերջին շոուն Ես դիտեցի, և դուք գիտեք, թե ինչ եմ նկատել
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– Այն, որ վերջերս շոուի ժամանակ չես երգում, հիմա բալետ ես պարում
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– Իմ ալիքի վրա դուք սերֆինգ չեք անում (Wow!), ես զգում եմ, ինչպես Ռիկ Ֆլերը (ա-ա)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– Եվ նրանք պատրաստվում են վերցնել ձեր ատամները, երբ Վիսենտեն տեսնի ձեզ (Ասա ինձ, ես տեսա)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– Այնքան շատ, որ ես քեզ պաշտպանեցի “քանի դեռ կենդանի եմ, երգում եմ” և խոզ
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– Եվ մեռնելուց հետո դու մեխեցիր Լա Դոնյա Կորեան
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Sabandia, ծառայել (ինչ?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Կա ևս մի բան, որին մենք “սպասում ենք” (Գիտեք)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– Ուղիղ միացում ՝ որդուս հետ դուք փորձել եք կամուրջ կապել
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Դա ակնհայտ էր Ձեր իսկ վստահված անձի փաստաթղթերով
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Դուք այն վերբեռնել եք առանց մտածելու, և դա, Ասա ինձ, դժբախտ պատահար է:
¿Cómo baja’ esa seca?
– Ինչպես է իջնում այս չորացումը:
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Երբ տեսաք, թե ինչպես են դատախազն ու Ayեյ Ֆոնսեկան շոուի ժամանակ ձեզ հերքում (դու խենթ ես)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Բայց դա կօգնի ձեզ մարդկանց հետ
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Ժողովուրդ, գոռացեք, * * Կոսկուլուելան անմեղ է:**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Այս նախնական ռիթմը, Այս ռիթմը աշխատում է սղոցի պես
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– Փակիր այն, ինչը հոգնակի է, Ես գերբնական եմ
El que rapeando nunca erra
– Ով ռեփ է կարդում, երբեք չի սխալվում
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Որքան կտևի դա: Ով և ինչում է կասկածելու:
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Որ դու ես տալիս, այո-այո-այո-այո (Oh), մինչեւ ես հասկանամ, որ Երկիրը տափակ (Որ?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– Եվ այս ռեալիզմի մեջ իմ զարկերակը սարսափից բաբախում է
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Այստեղ ոչ ոք արժանի չէ, Մենք շուտով կհեռանանք:
Pero mientra’ la puerta se cierra
– “Դուռը փակվում է”
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Ես դեռ խաղում եմ այդ ռիթմերը, ինչպես պատերազմում գիշատիչը
Y en el ala 65, desde los 25
– 65-րդ դ. ՀԳՄ-ում, 25-րդ դ. ՀԳՄ-ում
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– Նա, ով քաշում է, գնում է Վալհալա, նրա հոգին տեսանելի է
Cae la bala (¿Qué?)
– Փամփուշտը ընկնում է (ինչ?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Ես վիկինգն եմ, ով սոսինձով (Դեյլ) դրեց Կիմբոյի լեգենդը
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Կրկնակի կոկորդներ”, դա Ակիմբո է (ինչ?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Այս հրացանները “հենակների վրա են”, ես դրանք դնում եմ մեջքի վրա, և pa-pa-նրանք նման են լողակների”:
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Ես չեմ տարբերակում, բայց ես խենթանում եմ, որ դու նշանված ես’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Ես փնտրում եմ քեզ, չեմ հանձնվում, բայց դու ասացիր ” L3tra”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– Եվ ես ասացի “Բինգո” (ինչ?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Հիմա եկեք “արքայական և փոքրիկ պատմվածքով” քայլենք մեկ մղոն
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Իշխան, Արքայադուստրը նրանից խլեց ամրոցը (Այո, այո)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Այժմ Տեսարանը հացաթխված “ամբարտակներն ու կանայք” են ։
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Իհարկե, նա քեզ զգում է. “Jordanորդան, քեզ վեց մատանի են վերադարձրել”
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Եկեք խոսենք հոգևորի մասին, ես ձեզ կդասավորեմ
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Դա քեզ հետ պատահում է, երբ խոսում Ես Աստծո մասին, բայց ասա ինձ, ինչի մասին:
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– Որ այն, ինչի մասին նա պատրաստվում է խոսել, վկայություն կլինի
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Նախանձելով ընկերներին “փչացնելով ամուսնությունը”
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Դու և քո քայքայվող սերը հիմարից
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Այս մասի ամենավատը ամուսնալուծությունն էր
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Ամուսնալուծվել Սատանայի թանաքով (***ԱՀ***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Կարող եք ավելի լավ արտասանել ։ կամ ուրիշ առոգանությամբ ։ արտասանեք Կոսկուկարաչա-ը Իտալերեն-ում-նա հիշում է ձեզ:
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– Պա “կարմիրներ”, թղթի վրա գրված է” Ապրիր կամ մեռիր ” խցում
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– Եվ սպիտակ” մի փակիր” – ով, Սրանք երկու արտանետման փականներ են Գրիզելդայի երկայնքով
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– Իսկ դու հիշում ես, թե ինչպես էիր ասում. “25-ը զրո է ձախ կողմում”:
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– Նույնը, որ նրանք պատրաստվում են պարան կախել ձեր պարանոցից, Ախ (ինչ?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Դու-Դու-դու-Դու-գիտես, որ նա թաքցնում է քեզ, երբ ես դուրս եմ գալիս
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– Եվ ես բեռնատարով տեղափոխում եմ այս ձուլակտորները Wells Fargo-ից
Tírenme, hagan algo
– Նետեք ինձ, ինչ-որ բան արեք
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Այն ամենի արժեքը, Ինչին ես արժանի եմ, գալիս է սրտից, որն ունեմ կրծքիս մեջ
Y no en el que en el cuello cargo
– Եվ ոչ թե այն, որի մեջ բեռը պարանոցի վրա է
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– Եվ ես ունեմ կորդուրոյ, տականք, ով ուզում է քեզ ինչ – որ բան ասել
Coscu estás pela’o
– Կոսկու դու պելա ‘ Օ
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Doppelganger-ը նրան կյանք տվեց, իսկ անառակը հեռացվեց աշխատանքից
Y ahora anda asusta’o
– Հիմա գնա վախեցնելու մասին
El supermaleante la movie se le cayó
– Սուպերմեն Լա մուվին ընկել է
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Հեռացրու Քո արարածը, տականք, ես արդեն 3 անգամ այն կիրառել եմ քեզ վրա (Ասա ինձ, Իզաակ)
Tú no factura’ má’ que yo
– Դուք ինձանից “ավելի” հաշիվ չեք տալիս
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Մի բարձրանաք կատաղության վրա, տականք
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Զգուշացեք, որ նա դռան միջոցով չի կոտրում ձեր եղջյուրները)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Հեյ, դու ինձ ասում ես, սովորույթ)
(¿Qué?)
– (Ինչ?)
(¿Sigo?)
– (Ես շարունակում եմ?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– Մի-մի-մի Պանտերա, գնա սև կատվի մոտ
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Եթե գիտեք, թե որտեղից եմ գալիս, ապա իմացեք, որ “R-ն քաշելու է” (ինչ դժոխք: ինչ դժոխք):)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Ես իսկապես գնում եմ առջևից, պահեք այն, ինչ կլինի հետևից:
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– “Դուք կորցրել եք ձեր խոնարհությունը”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Եթե ես ունեմ կեռիկի ժանրը որպես ուսապարկ, ԱՀ (ինչ է պատահել, անառակ.)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Նա չկարողացավ, և դու չես կարող
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– Թրևիսի ճիրաններում Կակտուսներ, Կակտուսներ
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Դուք արդեն ընկղմել եք այն to ‘ s-ի մեջ, և այժմ գնում եք, հա (հիմա գնում եք)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– Ավելի լավ է թող հոսքը հոսի-հիմա-հիմա
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– Արդեն անկախ նրանից, թե ինչպես եմ ուզում ” դուք չեք կարող մարմնավորել կակտուսը, բայց (ինչ?)

Tre’ L3tra’, La L
– Երեք “L3tra” ,
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– Մենք “գերբնական” ենք, տականք
Letra’s Entertainment, baby
– Ժամանց letra, երեխա
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (Ինչ է պատահել, տականք,)
Dime, Bebo
– Ասա ինձ, ես խմում եմ
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Եթե u200b u200bօրենքով “կրկնակի հետ միլիոններ են”
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Ով այլ կերպ է մտածում, թող թողնի)
Zachiel, Custom
– Զահիել, Սովորույթ
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Մենք այսօր “ստեղծում ենք մի քանի սրիկաներ” (hehe)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Պարզապես, տականք (ինչ է պատահել, տականք?), պատասխանել
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Կարծում եք, որ ես պայքարում եմ ամենաուժեղների հետ:
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Դու ‘պայքարում է ամենահամառների հետ, ՊԱ’ ում է նա հասկանում ‘ (l տառը)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– Եվ քանի որ դուք սիրում եք խաղալ Spanglish, in the motherfuckin’
Mere, cabrón
– Պարզապես, տականք
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Բարձրացրեք niggas-ը, Դուք bitch եք, nigga
Prr, ¿qué?
– PRR, ինչ?
Dímelo, Vi
– Ասա ինձ, ես տեսա
This nigga got a death wish or some like that
– . ինչպես այս նիգգերը մահանալու ցանկություն ունեցավ կամ ինչ-որ բան
Who’s next?
– Ով է հաջորդը
¿Qué?
– Ինչ?Ինչ?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: