Luis R Conriquez & Tito Double P – Sin Tanto Royo Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Papas traigo hasta pa’ un caldo
– Ես կարտոֆիլ կբերեմ, մինչ pa ‘ արգանակ
Y en las dos puertas vengo chicoteando
– Եվ երկու դռան մոտ ես գալիս եմ տղայի պես,
Nomás se ve el polvaderón
– Ինչ տեսք ունի վառոդի տակառը
Y hasta enfrente viene el patrón
– Եվ նույնիսկ հակառակը գնում է օրինակը
De negro o de civilazo
– Սև կամ քաղաքացիական հագուստով
Con 19 estoy más que al vergazo
– 19-ից ես ավելի քան շփոթված եմ
Pecheras, dos radios y un barbón
– Բիբս, երկու ասեղներ և ալեհավաք
Blindado por cierto el cheyenón
– Ի դեպ, զրահապատ Cheyenon

Y se abren portones, entre los asientos traemos los tostones
– Եվ դռները բացվում են, նստատեղերի արանքում մենք կենացներ ենք բերում
Ese día de la oficina (oficina)
– Այդ օրը գրասենյակում (գրասենյակում)
Los miramos de cerquita (de cerquita)
– Մենք նայում ենք նրանց վերևից (վերևից)
Y Sin Tanto Rollo
– Եվ Առանց Շատ Գլորում
De jueves a jueves brindamos apoyo
– Հինգշաբթիից հինգշաբթի մենք աջակցություն ենք ցուցաբերում
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Նրանք մեզ չեն քրքջում (և չեն քրքջում)
Soy el piyi y ando pilas (y ando pilas)
– Ես el piyi-ն եմ և գնում եմ մարտկոցով աշխատող (և ես գնում եմ մարտկոցով աշխատող)

Ya saben cuál es la linea
– Դուք արդեն գիտեք, թե որն է այդ գիծը
Y la montaña es la que patrocina digan “rana” y brinco en calor
– Իսկ սարն այն է, որ հովանավորում է” գորտին”, և ես ցատկում եմ շոգին
Y si hay que dar la vida, pues la doy
– Եվ եթե պետք է կյանք տալ, ապա
Fiesta cuando se amerita
– ես տալիս եմ նրան, երբ նա արժանի է
Y si anda chueco aquí se te encarrilla
– Եվ եթե նա կախվի Այստեղ, Դուք կհայտնվեք անախորժության մեջ
Si ando franco prendo un toquesón
– Եթե անկեղծ լինեմ, սեղմեմ կոճակը
Bien pendiente al radio porque esta cabron
– Ես ուշադիր հետևում եմ ռադիոյին, քանի որ այդ տականքը

Y cierran portones mientras se coordinan las operaciones
– Եվ նրանք փակում են դարպասները գործողությունների համակարգման ընթացքում
Las Tahoe’s pasan en chinga (pasan en chinga)
– Taho-ն անցնում է չինգայում (անցնում է չինգայում)
Por la capi y sus orillas (sus orillas)
– Kmgs-ի և նրա ափերի համար (Նրա ափերը)
Y sin tanto rollo
– Եվ առանց շատ գլորում
Yo no tiro piedras, yo les hecho plomo
– Ես քարեր չեմ նետում, դրանցից կապար եմ պատրաստում
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Նրանք մեզ չեն քրքջում (չեն քրքջում)
El piyi sigue bien pilas (sigue bien pilas)
– Piyi-ն լավ է պահում մարտկոցով աշխատող (լավ է պահում մարտկոցով աշխատող)


Luis R Conriquez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: