Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
È nature, no rifatta, morbidissime labbra ambra (Ambra)
– Դա Բնություն է, ոչ թե վերափոխված, շատ փափուկ սաթ Շրթունքներ (Սաթ)
Lei m’incolla se parla, non vuol farmi da mamma o balia (Balia)
– Նա ինձ դնում է, եթե նա խոսում է, նա չի ուզում, որ ես լինեմ մայրիկ կամ բուժքույր (բուժքույր)
Sceglie come esser bella, se ne fotte di Kylie e Kendall (Kendall)
– Նա ընտրում է, թե ինչպես լինել գեղեցիկ, անիծյալ քայլի և Քենդալ (Քենդալ)
Lei già ha fatto una guerra senza arrendersi mai a se stessa
– Նա արդեն պատերազմ էր մղում ՝ երբեք չհանձնվելով
Lei non crede all’oroscopo, non vuole attenzioni che costano
– Նա չի հավատում հորոսկոպին, չի ուզում ուշադրություն դարձնել
E io cado sul morbido, se mi vuole, le sue mani mi mordono
– Եվ ես ընկնում եմ փափուկի վրա, Եթե նա ուզում է ինձ, նրա ձեռքերը կծում են ինձ,
Io e lei nel vuoto cosmico, X-ray, vede dentro un involucro
– Ես և նա տիեզերական վակուումում, ռենտգեն, տեսնում է փաթաթվածի ներսում
Mi piacciono di lei le cose che non conosco
– Ինձ դուր է գալիս այն, ինչ չգիտեմ նրա մասին
Mi piacciono di lei e
– Ես սիրում եմ նրան և
Ora che
– Հիմա, երբ
Dovrei darle un nome
– Պետք է նրան անուն տամ
Poi perché
– Հետո ինչու
Una costellazione che svanisce all’alba
– Լուսադեմին անհետացող համաստեղություն
Uh, lei è chissà dove (Non credo che esista, non credo che esista)
– Էհ, նա ով գիտի, թե որտեղ (չեմ կարծում, որ նա գոյություն ունի, Չեմ կարծում, որ նա գոյություն ունի)
Uh, una tra un milione ci sarà
– Էհ, մեկ միլիոնից մեկը կլինի
Come me (Non credo che esista), che non vuole prove
– Ինչպես ես (չեմ կարծում, որ այն գոյություն ունի), ով ապացույց չի ուզում
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione si conferma all’alba?
– Այդ դեպքում ինչու (չեմ կարծում, որ դա գոյություն ունի) բոլոր հարաբերությունները հաստատվում են լուսադեմին:
Lei non vuole le faccia né da padre né papà, graffia (Graffia)
– Նա չի ուզում, որ իր դեմքը լինի ոչ Հորից, ոչ հորից, քերծում է (քերծում է)
Niente mode, ha il suo gusto, sa che il lusso è un gioco, un guscio (Guscio)
– Ոչ մի նորաձեւություն, նա ունի իր ճաշակը, նա գիտի, որ շքեղությունը խաղ է, shell (shell)
Ama il sesso ed è sporca, senza il senso di colpa, scotta (Scotta)
– Նա սիրում է սեքսը և կեղտոտ է, առանց մեղքի, այրվում է (այրվում է)
Gode ad avermi attorno, non ne ha mica bisogno in fondo
– Նա սիրում է ինձ, նա դրա կարիքը չունի հոգու խորքում
Non è mia, non sono suo
– Նա իմը չէ, Ես նրան չեմ
Ma, quando siamo assieme, siamo solo noi
– Բայց երբ մենք միասին ենք, դա միայն մենք ենք
Emorragia, lacrime fluo
– Արյունազեղում, հոսող արցունքներ
Cercare di alleviare il male come puoi
– Փորձեք մեղմել չարը, ինչպես կարող եք
Quello che facciamo non è un contenuto
– Այն, ինչ մենք անում ենք, բովանդակություն չէ
Privo di emozioni, tutto è contenuto
– Առանց հույզերի, ամեն ինչ զսպված է
Non ha rinunciato alla sua fantasia
– Նա չհրաժարվեց իր ֆանտազիայից
Butta fuori senza strategia
– Նետեք առանց ռազմավարության
Ora che
– Հիմա, երբ
Avrei la certezza (Non credo che esista)
– Ես վստահություն կունենայի (չեմ կարծում, որ այն գոյություն ունի)
Poi perché
– Հետո ինչու
Lei è come una festa che finisce all’alba
– Նա նման է երեկույթի, որն ավարտվում է լուսաբացին
Uh, lei è chissà come (Non credo che esista, non credo che esista)
– Էհ, նա ով գիտի, թե ինչպես (չեմ կարծում, որ նա գոյություն ունի, Չեմ կարծում, որ նա գոյություն ունի)
Uh, una tra un milione ci sarà
– Էհ, մեկ միլիոնից մեկը կլինի
Una che (Non credo che esista) non vuol darmi un nome
– Մեկը, որը (չեմ կարծում, որ գոյություն ունի) չի ցանկանում ինձ անուն տալ
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione ricomincia all’alba?
– Այդ դեպքում ինչու (չեմ կարծում, որ դա գոյություն ունի) բոլոր հարաբերությունները նորից սկսվում են լուսադեմին:
Uh, sogno di un amore (La-la-la-la-la-la)
– Armenian: Երազ (Հի) (Երազ)
Uh, così forte che sopravvivrà (La-la-la-la-la-la)
– Արմեանă: կենդանի (Հայերեն) (կենդանի)
Anche a sé (Non credo che esista), è la sua conclusione
– Նույնիսկ իր համար (Չեմ կարծում, որ նա գոյություն ունի), դա նրա եզրակացությունն է
Se non c’è (Non credo che esista), me ne farò una ragione, all’alba svanirà
– Եթե այն գոյություն չունի (Չեմ կարծում, որ այն գոյություն ունի), Ես դա կանեմ ինքս ինձ համար, լուսաբացին այն կվերանա
Lei
– Նա
Mai una che ho detto: “È lei”
– Ես երբեք չեմ ասել.
Di meno non accetterei
– Ես ավելի քիչ չէի ընդունի
Non credo il problema sia lei
– Չեմ կարծում, որ խնդիրը նրա մեջ է
Non credo che esista lei
– Ես չեմ կարծում, որ այն գոյություն ունի
Mai una che ho detto: “È lei”
– Ես երբեք չեմ ասել.
Di meno non accetterei
– Ես ավելի քիչ չէի ընդունի
Non credo il problema sia lei
– Չեմ կարծում, որ խնդիրը նրա մեջ է
Non credo che sia un problema (No)
– Ես չեմ կարծում, որ դա խնդիր է (ոչ)
Non credo sarà un problema (Oh no)
– Ես չեմ կարծում, որ դա խնդիր կլինի (Օ ոչ)
Non vedo dov’è il problema, boh
– Ես չեմ տեսնում, թե որն է խնդիրը, բո
Non credo sarà un problema
– Չեմ կարծում, որ դա խնդիր կլինի
Non credo che esista
– Չեմ կարծում, որ դա գոյություն ունի