Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Cheeto Miranda-ն այստեղ է
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Կիկոն այստեղ է, Ֆրենսիս Մագալոնա
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Glock-9 Այստեղ, նա ազգանուն չունի
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Երջանիկ եղեք Հինգ, չորս, երեք, երկու օրվա ընթացքում
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Cheeto Miranda-ն այստեղ է
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Կիկոն նույնպես այստեղ է, Ֆրենսիս Մագալոնա
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Glock-9-ը նույնպես այստեղ է, նա ազգանուն չունի
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Զգույշ եղիր, Չիտո:
‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Ես չգիտեմ, թե արդյոք ես մասնակցում եմ այս գործին
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Միասին ՝ Կիկոյի և Գլոկի գրկում
Astig, patinikan ng bibig
– Հայերեն: թուք
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Մի րոպե սպասեք, մի քիչ ջուր խմեք
Shift sa segunda, bago pa matumba
– Երկրորդ կես, ընկնելուց առաջ
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Դուք պետք է հանգավոր գտնեք:
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– Եվ Լսվում է, թե ինչպես են հնչում զանգերն ու սուլիչները:
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Իմ երաժշտությունը լսում են հազարավոր մարդիկ։
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Դուք չեք զարմանում, թե ինչ է տեղի ունեցել.
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– Ես նույնիսկ չգիտեմ ՝ հայտնի եմ, թե ոչ:
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Ասես երազ լինի, որը պետք է իրականանա:
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– Չարությունը պտուղ է տալիս:
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Պետք է դադարեցնել, պետք է դադարեցնել, պետք է դադարեցնել, պետք է դադարեցնել
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Եկեղեցու և մեր համայնքի պատմությունը
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Դժոխք, ես այլևս ոչինչ չեմ կարող ասել
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Պետք է մաքրել շուրթերը
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Եթե դա ընդհանրապես հնարավոր է:
Na magaling din ako kaya nasali
– Եվ ես կարող եմ նաև մասնակցել մարդկանց կյանքին
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito-ն ավարտված է, Chito Miranda-ն
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Այստեղ Կիկո, Ֆրենսիս Մագալոնա
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9-ը նույնպես այստեղ է, ազգանուն չունի
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Այնպես որ, Kiki!
It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Սա ոչ “ուլտրաձայնային” է, ոչ էլ “Ingram”, ձգան առավելագույնը
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Դա 45-րդ կամ 44-րդ տրամաչափի” Մագնում ” չէ և նույնիսկ 357-րդը չէ
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Եվ ոչ թե 12 տրամաչափի, այլ բաց բերանով, այնպես որ լսեք
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Ահա Kiko – ն, և ես Cheeto-ի և Gloc-9-ի հետ եմ
And it’s time to rock rhyme
– Եվ ժամանակն է կրակոտ հանգավորելու
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Ես չեմ կարող զսպել բերանիցս պատռված խոսքերը։
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Թող չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն, չոքեն,
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Ես տաղանդ եմ, ես տաղանդ եմ
Batang Mandaluyong na ngayon
– Արդեն գոյություն չունեցող տղա
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Ապրելով արվարձաններում ՝ հիփ-հոփ
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Դա կարող է լինել կարիերա կամ կարիերայի աճ
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Գլոկ, Փերիշի հետ
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Թվում է, թե ամեն ինչ պարզ է, և պետք է այդպես լինի
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Դեռ պետք չէ իմանալ, թե ինչու
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Մենք բոլորս միասին հավաքվեցինք
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Խոսափողի ստուգում. ” Ահա թե որտեղ է ուժը միավորվել
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Ֆրենսիս Մագալոնա, Gloc-9 և ամբողջ ծխական
One, two, three, four, let’s volt in!
– Մեկ, երկու, երեք, չորս, եկեք սկսենք:
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito-ն ավարտված է, Chito Miranda-ն
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Կիկոն նույնպես ավարտված է, Ֆրենսիս Մագալոնա
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (խոսափողի ստուգում, խոսափողի ստուգում)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Նա ազգանուն չունի (նա միացրեց խոսափողը.)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Հոգ տանել նրա մասին, զգույշ լինել
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Եվ վերջինը ՝ Gloc-9:
Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Ռոք երկնքում, Մի ամաչեք
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Ինքնատիրապետման պակասը կարող է վատթարացնել ինքնազգացողությունը
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Բայց դա լավ է, մենք խրված չենք
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Հետևեք ինձ թռչնի պես
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Կիթառի ձայնով, ամենադաժան խմբի հետ
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kiki-ն նույնպես չի տեղավորվում
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Դա նման է այն երգին, որը դուք կրկին ու կրկին երգում եք
Stop, rewind and play mo
– Դադարեցրեք, հետ քաշեք և կորցրեք
Napakasaya na para bang birthday ko
– Դա նման է ծննդյան օրվա շնորհավորանքին
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Գուցե դուք հասկանում եք, թե ինչ նկատի ունեմ
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Ինձ համար կրկնելու կարիք չկա
Baka lalong matagalan lang
– Պարզապես դա կարող է ավելի երկար տևել
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Եկեք և Լսեք հասկանալու համար
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Բառեր, որոնք ես երբեք չեմ գրել
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Այն կարող է օգտագործվել որպես քնապարկ
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Երբ դիպչում ես խոսափողին, թվում է, թե այն փչացած է
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Ամենայն հավանականությամբ ՝ ոչ, վերջ
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Երբ մենք ինչ-որ նոր բան ենք անում, դա մի փոքր հապճեպ է
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Դուք չէիք կարծում, որ նման բան կարող է պատահել
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Բոլորը միասին ներգրավված են խաղի մեջ:
Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Ես երբեք չեմ լսել դրա մասին, բայց դա այնքան էլ սարսափելի չէ
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– Միայն բերանում
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Զգույշ եղեք, կարող եք վարակվել
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Քանի որ այստեղ կա Cheeto, Kiko և Glock:
I’m Pedro, Basura Man!
– Ես Պետրոսն եմ, աղբահան:
I live in the garbage can!
– Ես ապրում եմ աղբամանի մեջ:
I went to my auntie
– Ես գնացի մորաքրոջս մոտ
And punit her panty!
– Եկեք նրա վրա վարտիք դնենք:
I’m Pedro, Basura Man!
– Ես Պետրոսն եմ, աղբահան: