Rauw Alejandro – Mil Mujeres Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Me enamoro del mundo
– Ես սիրահարվում եմ աշխարհին
Es que a mí todas me quieren
– Բանն այն է, որ բոլորը սիրում են ինձ
Pero yo te quiero a ti
– Բայց ես սիրում եմ քեզ, Ես սիրում եմ քեզ

Ay, mira
– Օ,, նայիր
Lo bueno de estar solo
– Որքան լավ է մենակ մնալը
Es que puede’ hacer de todo
– Այն է, որ նա կարող է ” ամեն ինչ անել
Y nadie nada te puede decir
– Եվ ոչ ոք քեզ ոչինչ չի կարող ասել
Ay, no, no, no e’ mentira
– Ավաղ, ոչ, ոչ, դա սուտ չէ:
Los problema’ a mí me llueven
– Խնդիրներ ” անձրև է գալիս ինձ վրա
Por envolver a mil mujere’
– Հազար կին փաթաթելու համար’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Օ Oh, որքան դժվար է, Ես չեմ կարող համարձակվել
No, no, no, ya salí
– Ոչ, Ոչ, ես արդեն դուրս եմ եկել

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– Ես արդեն գնացել եմ, չեմ եկել, ամբողջ գիշեր մնացել եմ
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– Ապակիները ցած իջած ՝ իմ մեքենայից ծուխ է թափվում
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– Մեկը, որը ստիպում է ձեր խալաթի կոճակն արձակել
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– Դուք խենթանում եք աստիճաններով: Դե արի, արի, ես քեզ կտանեմ
A que te pego, mis manía’, te las pego
– Ինչի հետ եմ կապում քեզ, Իմ հոբբիները, ինչի հետ եմ կապում քեզ
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– Ես չեմ դիպչել իմ մահճակալին, թռչիր ինձ հետ, ես թռչում եմ
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– Այսօր օգտագործիր ինձ, հետո քեզ ոչինչ չեմ խոստանում
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– Նա ունի “կիսվելու բան, թողեք եռանդը”

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Օ Oh, Օ Oh, Օ Oh, փոքրիկ, ինչպես է նա նայում ինձ (Հե, յ, դու այստեղ ես ինձ հետ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Դա ինձ միացնում է, միացնում, միացնում գեղեցիկ
Ella e’ una bandida
– Նա ավազակ է
Y esas son las que me ponen
– Եվ սրանք են, որ ինձ դնում են

Ay, mira
– Օ,, նայիր
Lo bueno de estar solo
– Որքան լավ է մենակ մնալը
Es que puede’ hacer de todo
– Այն է, որ նա կարող է ” ամեն ինչ անել
Y nadie nada te puede decir
– Եվ ոչ ոք քեզ ոչինչ չի կարող ասել
Ay, no, no, no e’ mentira
– Ավաղ, ոչ, ոչ, դա սուտ չէ:
Los problema’ a mí me llueven
– Խնդիրներ ” անձրև է գալիս ինձ վրա
Por envolver a mil mujere’
– Հազար կին փաթաթելու համար’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Օ Oh, որքան դժվար է, Ես չեմ կարող համարձակվել
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– Ոչ, Ոչ, ես ապստամբ եմ (ներ)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– Մի սիրահարվեք, ես ձեզ ամեն ինչ կասեմ (ես ձեզ Այդպես ասացի)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– Մի սիրահարվեք”, ես նրանց նոկաուտի կենթարկեմ ձեզ”
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– Ես Ծաղիկներ չունեմ (դրանք չկան), ուզում եմ դրանք սոսնձել ձեզ
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Դու խենթ ես, դու խենթ ես, դե, տուր, վաճառիր

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Օ Oh, Օ Oh, փոքրիկ, ինչպես է նա նայում ինձ (Հե, յ, դու այստեղ ես, ինձ հետ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Դա ինձ միացնում է, միացնում, միացնում գեղեցիկ
Ella e’ una bandida
– Նա ավազակ է
Y esas son las que me ponen, ponen
– Եվ նրանք, ովքեր ինձ դնում են, դնում

Y esas son las que me ponen, ponen
– Եվ նրանք, ովքեր ինձ դնում են, դնում
Oh, let’s go, everybody
– Oh, եկեք գնանք, բոլորը

Bye bye
– Ցտեսություն


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: