ROSALÍA & Rauw Alejandro – BESO Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Ya yo necesito otro beso
– Ինձ արդեն մեկ այլ Համբույր է պետք
Uno de esos que tú me da’
– Մեկը, որ տալիս ես ինձ “
Estar lejos de ti e’ el infierno
– Հեռու լինել քեզանից և ” անիծյալ
Estar cerca de ti e’ mi paz
– Քո կողքին լինելն իմ խաղաղությունն է
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– Եվ դա այն է, որ ես սիրում եմ միշտ, երբ գալիս ես, և ատում եմ, երբ գնում ես
Yo me voy contigo a matar
– . Ես հեռանում եմ քեզ հետ սպանելու համար
No me dejes sola, ¿pa dónde vas, a dónde vas?
– Ինձ մենակ մի թող, պա, ուր ես գնում, ուր ես գնում:

Na-ah-ah, na-na-ah-na
– Վրա-ա-ա, վրա – ա-ա
Ven pa cá
– Եկեք անցնենք
Ah-ah-ah, na-na-ah
– Հ Ա Յ Տ Ա Ր Ա Ր ՈՒ Թ Յ ՈՒ Ն
¿A dónde vas? (Yeah)
– Ուր ես գնում (Այո)

Oh-oh, oh-oh
– Օ – օ-օ-օ
Si me baila’, me lo da todo
– Եթե նա պարում է ինձ հետ, նա ինձ տալիս է ամեն ինչ
Oh-oh, oh-oh
– Օ – օ-օ-օ
Ya estamo’ solo’ y se quita todo
– Մենք արդեն “մենակ” ենք, և այդ ամենը նկարահանվում է

Mis sentimiento’ no caben en esta pluma
– Իմ զգացմունքները չեն տեղավորվում Այս գրիչի մեջ
Ey, ¿cómo decirte?
– Հեյ, ինչպես ես ասում:
Tú еre’ la exponentе infinita, la equi’, la suma
– Դուք “անսահման մեծություն, հավասարություն” եք, գումար
Te queda pequeña la luna
– Քեզ մնացել է մի փոքրիկ լուսին
Y aunque esté lejo’, tú ere’ la persona más cerca de mí
– Եվ նույնիսկ եթե ես հեռու եմ, դու ” ինձ ամենամոտ մարդն ես
Si mi cel se va a apagar, solo te aviso a ti
– Եթե իմ հեռախոսն անջատվի, ես միայն ձեզ կտեղեկացնեմ
Si ante’ hubo otra vida, de tu’ agua’ bebí
– Եթե նախկինում “ուրիշ կյանք կար, քո “ջրից” ես խմում էի
Conocerte debí
– Ես պետք է հանդիպեի քեզ հետ, ես պետք է

Lo mejor que tengo
– Լավագույնը, որ ունեմ
Es el amor que me das
– Դա այն սերն է, որը դուք տալիս եք
Huele a tabaco y melón
– ինձ, ծխախոտի և սեխի հոտ է գալիս
Y a domingo en la ciudad
– Եվ կիրակի օրը քաղաքում
Y si tú me esperas
– Եվ եթե դու ինձ սպասես
El tiempo puedo doblar
– Ժամանակը, որը ես կարող եմ թեքվել,
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– Երկինք, ես կարող եմ կապել և այն ամբողջությամբ տալ ձեզ:

Yo quiero que me de’ otro beso
– Ես ուզում եմ, որ դու նորից համբուրես ինձ
Uno de esos que tú me da’
– Մեկը, որ տալիս ես ինձ “
Estar lejos de ti e’ el infierno
– Հեռու լինել քեզանից և ” անիծյալ
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– “Ես քո կողքին եմ և” Իմ աշխարհը
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– Եվ դա այն է, որ ես սիրում եմ միշտ, երբ գալիս ես, և ատում եմ, երբ գնում ես
Yo me voy contigo a matar
– . Ես հեռանում եմ քեզ հետ սպանելու համար
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– Ինձ մենակ մի թող, պա, ուր ես գնում, պա, ուր ես գնում:

Fuma’ como si
– Ծխում է ‘ կարծես
Te fueran a echar por fumar
– Ձեզ վռնդելու են ծխելու համար
Y baila’ como sé
– Եվ պարիր այնպես, ինչպես ես կարող եմ:
Que se movería un dios al bailar
– Որ Աստված կշարժվի պարի ժամանակ
Y besas como que
– Եվ համբուրվում ես այնպես, ինչպես
Siempre hubieras sabido besar
– Դուք միշտ գիտեք, թե ինչպես համբուրվել
Y nadie a ti
– Եվ ոչ ոք քեզ չի
A ti te tuvo que enseñar
– Նա պետք է սովորեցներ ձեզ

Lo mejor que tengo
– Լավագույնը, որ ունեմ
Es el amor que me das
– Դա այն սերն է, որը դուք տալիս եք
Huele a tabaco y melón
– ինձ, ծխախոտի և սեխի հոտ է գալիս
Y a domingo en la ciudad
– Եվ կիրակի օրը քաղաքում
Y si tú me espera’, yeh
– Եվ եթե դու ինձ ես սպասում, այո
El tiempo puedo doblar
– Ժամանակը, որը ես կարող եմ թեքվել,
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– Երկինք, ես կարող եմ կապել և այն ամբողջությամբ տալ ձեզ:

Ya yo necesito otro beso
– Ինձ արդեն մեկ այլ Համբույր է պետք
Uno de esos que tú me da’
– Մեկը, որ տալիս ես ինձ “
Estar lejos de ti e’ el infierno
– Հեռու լինել քեզանից և ” անիծյալ
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– “Ես քո կողքին եմ և” Իմ աշխարհը
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– Եվ դա այն է, որ ես սիրում եմ, երբ դու գալիս ես, և ատում եմ, երբ դու գնում ես
Yo me voy contigo a matar
– Ես կգնամ քեզ հետ սպանելու
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– Ինձ մենակ մի թող, պա, ուր ես գնում, պա, ուր ես գնում:

Na-ah-ah, na-na-ah-na
– Վրա-ա-ա, վրա – ա-ա
Ah-ah-ah, na-na-ah
– Հ Ա Յ Տ Ա Ր Ա Ր ՈՒ Թ Յ ՈՒ Ն
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– Վրա-ա-ա, վրա – ա-ա
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– Վրա-ա-ա, վրա – ա-ա


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: