Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
Трек должен быть такой, чтобы люди себя находили в треке
– Ուղին պետք է լինի այնպիսին, որ մարդիկ գտնեն իրենց ուղու մեջ
Себя?
– Ինքներդ?
Это интро, это интро чисто
– Դա ինտրո է, դա ինտրո է մաքուր
Просто пожелание. Прикинь, сколько миллионов людей послушает
– Պարզապես ցանկություն: Գնահատեք, թե քանի միլիոն մարդ կլսի
Типа скажи щас, ха
– Ասա հիմա, հա
Улыбайтесь, друзья, ха-ха
– Ժպտացեք, ընկերներ, հահա
TIGO, Migi
– TIGO, Migi
Чё ты? Чё там? Как ты? Какие планы на завтра?
– Չե դու? Չե այնտեղ? Ինչպես ես? Որոնք են վաղվա ծրագրերը:
Мы до Минеральных Вод и обратно
– Մենք դեպի Միներալնիե Վոդի և ետ
С ней что ли?
– Նրա հետ, թե ինչ?
Да, брат, о-а-о, слов нет, правда
– Այո, եղբայր, Օ-Ա-Օ, խոսքեր չկան, իսկապես
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Բարձր, նրան սիրելը բարձր է, նրա հետ լինելը բարձր է
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
В этом my life — получать вайб и исчезать
– Այս իմ կյանքում-Ստանալ vibe եւ անհետանալ
(Твоё имя) Запало в душу, крышу сносит (Твоё имя)
– (Քո անունը) ընկավ հոգու մեջ, քանդում է տանիքը (քո անունը)
Я буду любить, но не буду лучшим другом (Имя)
– Ես կսիրեմ, բայց չեմ լինի լավագույն ընկերը (անուն)
Как услышу дрожь по коже, я с ума сошёл, похоже
– Երբ լսում եմ մաշկի դողը, ես խենթ եմ, կարծես
Как удалить тебя из прошлого? (Имя)
– Ինչպես հեռացնել ձեզ անցյալից: (Անունը)
Запало в душу, крышу сносит (Твоё имя)
– Ընկղմված հոգու մեջ, քանդում է տանիքը (ձեր անունը)
Я буду любить, но не буду лучшим другом (Имя)
– Ես կսիրեմ, բայց չեմ լինի լավագույն ընկերը (անուն)
Как услышу дрожь по коже, я с ума сошёл, похоже
– Երբ լսում եմ մաշկի դողը, ես խենթ եմ, կարծես
Как удалить тебя из прошлого?
– Ինչպես հեռացնել ձեզ անցյալից:
Пятигорск, Железноводск, Кисловодск, Ессентуки, а
– Պյատիգորսկ, Ժելեզնովոդսկ, Կիսլովոդսկ, Եսենտուկի, Ա
Мои планы высоки, да, она рядом — это стильно
– Իմ ծրագրերը բարձր են, այո, նա մոտ է, դա նորաձեւ է
Это КМВ, это BMW, это TIGO, брат, да
– Դա KMV է, դա BMW է, դա TIGO է, եղբայր, այո
Мимо КПП, вырубаем свет, за рулем Migrant
– Անցակետի կողքով, մենք կտրում ենք լույսը, migrant-ի ղեկին
Вау, я хотел стереть тебя с памяти, в итоге стираю кроссы
– Վայ, ես ուզում էի ջնջել քեզ հիշողությունից, վերջում ջնջելով խաչերը
Migi у твоего дома, но это не значит, что мы с ней на должном
– Migi ձեր տանը, բայց դա չի նշանակում, որ մենք պետք է նրա հետ
Позже, я заберу тебя с собой посреди ночи и покажу звезды, может
– Ավելի ուշ, ես քեզ կվերցնեմ ինձ հետ Գիշերվա կեսին և ցույց կտամ աստղերը, գուցե
Может быть, это любовь или мы просто играем в холдинг? (Окей)
– Միգուցե դա սեր է, թե մենք պարզապես Հոլդինգ ենք խաղում: (Լավ)
Чё ты? Чё там? Как ты? Какие планы на завтра?
– Չե դու? Չե այնտեղ? Ինչպես ես? Որոնք են վաղվա ծրագրերը:
Мы до Минеральных Вод и обратно
– Մենք դեպի Միներալնիե Վոդի և ետ
С ней что ли?
– Նրա հետ, թե ինչ?
Да, брат, о-а-о, слов нет, правда
– Այո, եղբայր, Օ-Ա-Օ, խոսքեր չկան, իսկապես
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Բարձր, նրան սիրելը բարձր է, նրա հետ լինելը բարձր է
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
В этом my life — получать вайб и исчезать
– Այս իմ կյանքում-Ստանալ vibe եւ անհետանալ
Ты её воин?
– Դուք նրա մարտիկն եք:
Или ты её boy? Не
– Թե դու նրա տղան ես: Ոչ
Или ты её
– Կամ դու նրան
Я её Face ID, ма, подойди
– Ես նրա դեմքի ID-ն եմ, Մա, Արի
С ней мой движ, будто energy
– Նրա հետ Իմ քայլը, կարծես energy
Я её sniper, посмотри
– Ես նրա sniper-ն եմ, նայեք
Она my wife, отойди
– Նա իմ կինն է, հեռացիր
(Ха-ха-ха)
– (Հա-հա-հա)
Она мерещится мне
– Նա պատկերացնում է ինձ
Я не могу, она везде
– Ես չեմ կարող, Նա ամենուր է
(Твоё имя) Запало в душу, крышу сносит (Твоё имя)
– (Քո անունը) ընկավ հոգու մեջ, քանդում է տանիքը (քո անունը)
Я буду любить, но не буду лучшим другом (Имя)
– Ես կսիրեմ, բայց չեմ լինի լավագույն ընկերը (անուն)
Как услышу дрожь по коже, я с ума сошёл, похоже
– Երբ լսում եմ մաշկի դողը, ես խենթ եմ, կարծես
Как удалить тебя из прошлого? (Имя)
– Ինչպես հեռացնել ձեզ անցյալից: (Անունը)
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Բարձր, նրան սիրելը բարձր է, նրա հետ լինելը բարձր է
Твоё имя
– Քո անունը
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Բարձր, նրան սիրելը բարձր է, նրա հետ լինելը բարձր է
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
Кайф, любить её — кайф, быть с ней — кайф
– Բարձր, նրան սիրելը բարձր է, նրա հետ լինելը բարձր է
(Fly through twice)
– (Fly through twice)
В этом my life — получать вайб и исчезать
– Այս իմ կյանքում-Ստանալ vibe եւ անհետանալ
