Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
Good news! The Witch, she’s dead!
– Լավ լուր! Կախարդ, նա մեռած է:
Come out, come out, she’s gone!
– Դուրս եկեք, դուրս եկեք, նա գնաց:
Good news
– Լավ լուրեր
She’s dead
– Նա մեռած է
The Witch of the West is dead
– Արևմուտքի կախարդը մահացել է
The wickedest witch there ever was
– Երբևէ գոյություն ունեցած ամենաչար կախարդը
The enemy of all of us here in Oz
– Բոլորիս թշնամին այստեղ է Օզ
Is dead
– Մահացել է
Good news
– Լավ լուրեր
Good news
– Լավ լուրեր
Look! It’s Glinda!
– Նայեք: Դա Glinda!
Let us be glad
– Եկեք ուրախանանք
Let us be grateful
– Եկեք երախտապարտ լինենք
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Եկեք ուրախանանք, որ բարին կարող է հաղթել
The wicked workings of you-know-who
– Չար գործեր ինքներդ-գիտեք-ում
Isn’t it nice to know?
– Հաճելի չէ իմանալ:
That good will conquer evil?
– Որ բարին կհաղթի չարին:
The truth we all believe’ll by and by
– Ճշմարտությունը, որին մենք բոլորս հավատում ենք, ժամանակի ընթացքում
Outlive a lie
– Գոյատևելու է սուտը
For you and—
– Հանուն քեզ և—
No one mourns the Wicked
– Ոչ ոք չի սգում չարագործներին
No one cries, “They won’t return”
– Ոչ ոք չի բղավում. “նրանք չեն վերադառնա”
No one lays a lily on their grave
– Ոչ ոք Շուշան չի դնում իրենց գերեզմանին
The good man scorns the Wicked
– Բարի մարդը արհամարհում է չարին
Through their lives, our children learn
– Իրենց կյանքի ընթացքում մեր երեխաները սովորում են
What we miss when we misbehave
– Այն, ինչ մեզ պակասում է, երբ մեզ վատ ենք պահում
And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Եվ, Աստված տեսնում է, ամբարիշտների կյանքը միայնակ է:
Goodness knows the Wicked die alone
– Աստված տեսնում է, որ ամբարիշտները մահանում են միայնակ
It just shows, when you’re wicked
– Դա պարզապես նկատելի է, երբ դու զայրացած ես
You’re left only on your own
– Դուք ինքներդ ձեզ տրված եք
Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Այո, Աստված վկա, մեղավորները միայնակ են ապրում
Goodness knows the Wicked cry alone
– Աստված վկա, մեղավորները լաց են լինում միայնակ
Nothing grows for the Wicked
– Մեղավորների մոտ ոչինչ չի աճում
They reap only what they’ve sown
– Նրանք հնձում են միայն այն, ինչ ցանել են
Miss Glinda
– Միսս Գլինդա
Why does Wickedness happen?
– Ինչու է պատահում չարը:
That’s a good question
– Դա լավ հարց է
Are people born Wicked?
– Մարդիկ չար են ծնվում:
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Թե նրանց չարիք է պարտադրված ։
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Ի վերջո, չար կախարդը մանկություն ունեցավ
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Նիկոլ Փաշինյանն ընդունել է Մանե Թանդիլյանի հրաժարականը
I’m off to the assembly, dear
– Ես գնում եմ հանդիպման, սիրելիս
And she had a mother, as so many do
– Եվ նա ուներ Մայր, ինչպես շատ ուրիշներ
How I hate to go and leave you lonely
– Ինչպես չեմ ուզում հեռանալ և քեզ մենակ թողնել
That’s alright, it’s only just one night
– Ոչինչ, դա ընդամենը մեկ գիշեր է
But know that you’re here in my heart
– Բայց իմացիր, որ դու այստեղ ես իմ սրտում
While I’m out of your sight
– Քանի դեռ ես քո տեսադաշտից դուրս եմ
And, like every family, they had their secrets
– Եվ ինչպես յուրաքանչյուր ընտանիք, նրանք ունեին իրենց գաղտնիքները
Have another drink, my dark-eyed beauty
– Մի քիչ էլ խմիր, իմ մուգ աչքերով գեղեցկուհի
I’ve got one more night left here in town
– Ես այս քաղաքում ևս մեկ գիշեր ունեմ պահեստում
So have another drink of green elixir
– Այսպիսով, խմեք ավելի շատ կանաչ էլիքսիր
And we’ll have ourselves a little mixer
– Եվ մենք ինքներս մեզ համար փոքրիկ երեկույթ կկազմակերպենք
Have another little swallow, little lady
– Մի կում էլ խմիր, փոքրիկ տիկին
And follow me down
– և իջիր իմ ետևից
And one thing led to another, as it so often does
– Եվ մեկը հանգեցրեց մյուսին, ինչպես հաճախ է պատահում
No!
– Ոչ!
But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Բայց այն պահից, երբ կախարդը լույս աշխարհ եկավ, նա դարձավ, լավ, մյուսը
It’s coming
– Դա տեղի է ունենում
Now?
– Հիմա?
The baby is coming
– Երեխան ճանապարհին է
Oh, and how!
– Օ, և ինչ:
I see a nose
– Ես տեսնում եմ քիթը
I see a curl
– Ես տեսնում եմ գանգուր
It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Առողջ, կատարյալ, սիրուն փոքրիկ—
Oh!
– Օ!
Oh! Sweet Oz! Oh!
– Օ! Քաղցր Օզի Երկիր: Օ!
How can it be?
– Ինչպես կարող է դա լինել:
What does it mean?
– Ինչ է դա նշանակում:
It’s uncanny
– Դա սողացող է
It’s obscene
– Դա անպարկեշտ է
Like a froggy, ferny cabbage
– Կարծես գորտի կաղամբ է պտերով
The baby is unnaturally
– Երեխան անբնական
Green
– Կանաչ
Take it away
– Վերցրեք այն հեռու!
Take it away!
– Վերցրեք այն հեռու!
And so, it couldn’t have been easy
– Եվ այսպես, դա չէր կարող հեշտ լինել
No one mourns the Wicked
– Ոչ ոք չի սգում չարագործներին
Now, at last, she’s dead and gone
– Հիմա, վերջապես, նա մահացել է և մահացել
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Վերջապես, ամբողջ երկրում ուրախություն է տիրում
And Goodness knows
– Եվ միայն Աստված գիտի
Goodness knows
– Միայն Աստված գիտի
We know what Goodness is
– Մենք գիտենք, թե ինչ է բարությունը
Oh, ooh
– Օ-օ-օ
Goodness knows the Wicked die alone
– Աստված տեսնում է, որ ամբարիշտները մահանում են միայնակ
She died alone
– Նա մահացավ միայնակ
Woe to those (Woe to those)
– Վայ նրանց (Վայ նրանց)
Who spurn what Goodnesses
– Ովքեր մերժում են ինչ Բարիքներ
They are shown
– Ցուցադրվում են ՝
No one mourns the Wicked
– Ոչ ոք չի սգում ամբարիշտներին
Good news
– Լավ լուրեր
No one mourns the Wicked
– Ոչ ոք չի սգում ամբարիշտներին
Good news
– Լավ լուրեր
No one mourns the Wicked
– Ոչ ոք չի սգում ամբարիշտներին
Wicked
– Չար
Wicked
– Չար