Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
Ты нарекай
– Դուք կկոչեք
Ты нарекай
– Դուք կկոչեք
Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– Սուտը քաղցր է, բայց ճշմարտությունը կրակում է
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– Միայն երկինքը գիտի, թե ինչ կլինի վաղը (վաղը)
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– Եվ մենք կդադարենք չարիք գործել և հավատալ երազանքներին
Лето не достанет, если ждали мы весны
– Ամառը չի հասնի Եթե u200b u200bմենք սպասում էինք գարնանը
Улетай, если так нужно
– Թռչեք հեռու, եթե դա անհրաժեշտ է
Не мешай, я буду трушным
– Մի անհանգստացիր, ես վախկոտ կլինեմ
Понимай то, что лежало на дне
– Հասկացեք, թե ինչ է ընկած ներքևում
Не горит в огне, не горит и вовсе
– Կրակի մեջ չի այրվում, ընդհանրապես չի այրվում
Тут люди в разносе
– Այստեղ մարդիկ հեռավորության վրա են
Искали в жизни печаль
– Նրանք կյանքում տխրություն էին փնտրում
Кто-то о чём-то кричал
– Ինչ-որ մեկը բղավեց ինչ-որ բանի մասին
Но я стараюсь, как прежде
– Բայց ես փորձում եմ, ինչպես նախկինում
Найти ту нить, взять и забыть
– Գտեք այդ թելը, Վերցրեք և մոռացեք
Больше сражаться, меньше курить
– Ավելի շատ պայքարել, ավելի քիչ ծխել
Эта баллада в душе на века
– Այս բալլադը դարեր շարունակ հոգում է
Я буду рядом, а ты
– Ես այնտեղ կլինեմ, իսկ դու
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Դուք կկոչեք, Մայրիկ, հալեցնել հալվել
Развела мосты, подоспела в ночь
– Ես տարածեցի կամուրջները, հասա գիշերը
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Արտահայտությունները ընկան ձնաբքի վրա, պատուհաններից ծուխ
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Կրում է գաղափարների ստվեր, երբեմն մտքեր
Груз людей, тайны вагон
– Մարդկանց բեռը, մեքենայի գաղտնիքները
На душе буря таилась
– Փոթորիկը թաքնված էր իմ հոգում
Её лелею, искренне ты нарекай
– Ես փայփայում եմ նրան, անկեղծորեն կանչում եք
В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– Խուլ պաշտպանությունում իմ տունը չի չորանա (che?)
В slow mo пролетаю в тумане
– Slow mo-ում ես թռչում եմ մառախուղի մեջ
Rade drop из офиса робко тут крыл
– Rade drop գրասենյակից երկչոտ այստեղ թեւը
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– Անծանոթ, Ես հեռացա, հաղթեցի, հեյ
Я служитель для мира
– Ես նախարար եմ աշխարհի համար
Достойного голоса сила
– Արժանի ձայնի ուժ
Мой слог та беда закалила
– Իմ վանկ այդ դժվարությունը կոփված
Что забрать всё своё нам по силам
– Որ մենք կարող ենք վերցնել մեր բոլորը
Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– Ես դուրս եկա յուրաքանչյուր մահճակալից, երեխա (che?)
Каждый второй был по соседству
– Ամեն երկրորդը հարեւանությամբ էր
Не слушали зов и пороги сердца
– Նրանք չէին լսում կանչն ու սրտի շեմերը
Каждый второй поломал окрестности
– Ամեն երկրորդը կոտրեց շրջակայքը
Нам по силам взять
– Մենք կարող ենք վերցնել
Всё, что так лежит, no more
– Ամեն ինչ, որ այնքան ստում, no more
Рвёт по телу дрожь
– Դողում է մարմինը
Всё, что обнулило нас
– Այն ամենը, ինչը մեզ զրոյացրեց
От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– Թագը թագավորների թռավ չիպսեր անամոթ մարդկանց ինձ
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Ոչ մեկին չի անհանգստացնում այն ամենը, ինչ կա բիթի վրա
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Ես կսկսեի մի քիչ, բայց իմ ուժը հրեա է
Заставит людей исправиться слепо
– Կստիպի մարդկանց կուրորեն ուղղվել
Отлетали щепки беспардонных мне людей
– Flyed չիպսեր անամոթ մարդիկ ինձ
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Ոչ մեկին չի անհանգստացնում այն ամենը, ինչ կա բիթի վրա
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Ես կսկսեի մի քիչ, բայց իմ ուժը հրեա է
Заставит людей исправиться слепо
– Կստիպի մարդկանց կուրորեն ուղղվել
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Դուք կկոչեք, Մայրիկ, հալեցնել հալվել
Развела мосты, подоспела в ночь
– Ես տարածեցի կամուրջները, հասա գիշերը
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Արտահայտությունները ընկան ձնաբքի վրա, պատուհաններից ծուխ
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Կրում է գաղափարների ստվեր, երբեմն մտքեր
Груз людей, тайны вагон
– Մարդկանց բեռը, մեքենայի գաղտնիքները
На душе буря таилась
– Փոթորիկը թաքնված էր իմ հոգում
Её лелею, искренне ты нарекай
– Ես փայփայում եմ նրան, անկեղծորեն կանչում եք
Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– Հալեցնել tlela, տարածել կամուրջներ, ժամանել է գիշերը
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Արտահայտությունները ընկան ձնաբքի վրա, պատուհաններից ծուխ
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Կրում է գաղափարների ստվեր, երբեմն մտքեր
Груз людей, тайны вагон
– Մարդկանց բեռը, մեքենայի գաղտնիքները
На душе буря таилась
– Փոթորիկը թաքնված էր իմ հոգում
Её лелею, искренне ты нарекай
– Ես փայփայում եմ նրան, անկեղծորեն կանչում եք