Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA Spanyol Lirik & Indonesia Terjemahan

Video Klip

Lirik

Esta no es una prueba
– Ini bukan ujian
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Ini adalah sistem siaran darurat yang mengumumkan dimulainya debugging tahunan
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Penggunaan senjata kelas empat dan lebih rendah diizinkan selama debugging
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Saat sirene berbunyi, segala sesuatu dan kejahatan apa pun, termasuk pembunuhan akan dilegalkan selama dua belas jam terus menerus
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Berbahagialah bapak-bapak baru tanah air dan negara kita, sebuah bangsa yang terlahir kembali
Que Dios esté con ustedes
– Semoga Tuhan menyertai Anda
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Mm, ayo lanjutkan (Jojojo)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Berdiri di sana, berdiri di sana, bajingan (Jojojo)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Beri aku senapannya, beri aku senapannya, beri aku senapannya di sini
Toma, toma, toma, toma
– Ambil, ambil, ambil, ambil
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Beri aku fuck, bajingan
¡Mera, Santa!
– Mera, Santa!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Sudah, sudah, sudah, bajingan, bajingan, sudah
Por poco me da’ a mi
– Hampir memberi saya ‘ untuk saya
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Ayo, ayo, ayo, bajingan, ayo
Ya, ya, ya, ya le diste
– Ya, ya, ya, kamu sudah memberinya
Dame otro peine, dame otro peine
– Beri aku sisir lagi, beri aku sisir lagi
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Ambil yang lain, ambil ubahnya, ubahlah
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Aku akan turun dan melihat apakah bajingan itu mati seperti ini
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– Ayo, mari kita periksa, mari kita periksa
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Mari kita periksa apakah bajingan ini masih hidup
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Ayo, ayo, ayo, ayo pergi ‘ pa ‘di atas, pa’ di atas (Mamabicho este)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– Ayo, pergi, periksa di sana sudut itu
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Biarkan saya memeriksa, biarkan saya memeriksa, biarkan saya memeriksa di sini
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Iblis, bajingan, kamu menghapus wajah Jaime
Se lo’ diste to’ en la cara
– Anda ‘ memberikannya kepadanya…’ke wajahnya
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Mera, ini urat nadi langsung
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Beri aku senapannya, beri aku senapannya di sini, bajingan
Toma, toma, toma
– Di sini, di sini, di sini
Métele tú, métele tú
– Anda memasukkannya ke dalam, Anda memasukkannya ke dalam
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Beri aku, beri aku Draco, beri aku di sini
Toma, toma
– Ini, ini.
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Mera, L3tra, ‘ prate
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Apa kau gila?, jika aku melihatnya saat dia jatuh
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Nak, lihat dia di kereta luncur, tidak ada tira’o, dia terluka
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– Oh, baiklah tunggu, jangan bunuh dia’, jangan bunuh dia’, bajingan, nyalakan
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– Bahwa aku akan membacakan surat untuknya sebelum menidurkannya
Respira
– Bernapas
Atiéndeme, Noel
– Dengarkan aku, Noel.
Respira
– Bernapas

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Santa, maaf untuk… ‘lemparan’ yang kamu ambil
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Saya minta maaf, meskipun saya tidak tahu apakah Anda mendengar saya
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Saya tahu Anda tidak melihat pelurunya dan Anda jatuh di tengah kerumunan
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– Dan ‘mereka berbicara kepada saya tentang perang dan saya memikirkan the hunger games’
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Berikan-berikan pada bidal dan mulailah-tear-te
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Seret kamu, tapi jelek, hadiri aku bahwa aku akan mengekspresikan diriku
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Nak, nyalakan Zachiel, dia akan tersedak semua darah itu
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Dia bertobat dan mengampuni jiwanya karena Tuhan menyelamatkannya
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Apa yang dikatakan orang lemah ini? Shh, pelankan suaramu
Que si este no bota el buche no lo escucho
– Bahwa jika yang ini tidak menendang tebing, saya tidak mendengarnya
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Saya tidak mengerti apa yang dia katakan di antara tersedak
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– Apa yang dibicarakan orang ini?, Saya mendengar beberapa pukulan
Y él no tiene en Puerto Rico
– Dan dia tidak ada di Puerto Rico
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Jenni sudah memberiku datamu’, dia memenuhi keinginanku
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Aku punya makalahmu, Cosculluela, katakan padaku, maukah aku membacakannya untukmu?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Stick duck’, kamu memasukkan serangga itu ke dalam Leo
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– Dan jika saya memfilter video, tidak akan ada tukang ledeng untuk memperbaiki likeo (Ah)
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Saya kematian dan perang dalam edisi yang sama
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Saya menanggung kutukan dari’ episode ‘ depresi sialan saya
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– Dan tanpa cojone ‘ menangkapku, jika aku kembali dan jatuh, aku kembali dan menangis
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Bahkan jika apinya melelehkan satu karat itu tetap emas
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– Dan jika saya memutar dan ayat-ayatnya diambil dari langit’
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– Dengan sedikit usaha saya menyalakan Autotune dan melompati mereka di bagian chorus’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– Mereka tidak bersinar karena saya menonjol, penyeimbang yang saya hadapi
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Bukankah tenaga kuda, torsi, dan’ banteng ‘ aspal
Atiende caballito ‘e Troya
– Menghadiri horsey ‘ e Troy
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Jangan menyebut orang, yang berkomitmen padamu’
Tú mismo’ te embrolla’
– Ini beres dengan Anda ‘ sendiri
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– Mereka yang berada di bawah air selalu berenang di sepanjang pantai
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Karena mereka tahu bahwa hiu saya ‘berjalan dengan pelampung’ (Apa?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Bagaimana Anda akan ‘peringkat depan’ saya yang menjadi headliner?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– Yang terbaik dari semua darah baru ini, pukulan nomor satu
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Kenapa kau menyingkirkanku?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Jika tidak ada satu pun lucunya di bar Anda karena Kendo bukan lagi Anda penulis bayangan
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Itu tidak memilikinya, dan menahannya, memulai babak pertama
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– Dan saya sudah memiliki bajingan ‘e Coscu tanpa stamina di tali’ (Ah, apa?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Saya tidak percaya pada lega’o siapa pun, untuk ‘itu bagi saya adalah omong kosong
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Ironis bahwa Anda sedang diterapkan oleh mutiara putih lain (Apa?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Dengarkan aku, bajingan yang tidak tahu berterima kasih, aku akan mengirim langsung ke 104 (Amin)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– Dan karena Anda memintanya, melalui bagian tengah piring (Melalui bagian tengah, bajingan)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– Setelah ‘yang ini, saya bagikan’ ceritanya
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Bagaimana rasanya terseret oleh pemula ini?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Saya adalah pusat gempa di dalam pusat toa ‘las esquina’ (Ha)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Ini duri dari to’s you (Apa?), Shaquille di gorden
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– Dua langkah ‘dan kamu mendaki parede’, aku minum, lihat, Peter Parker
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– L3tra, itu bukan Peter, itu e ‘ Coscu dengan skimask (Haha, ah)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Yang mana yang kamu katakan’? Yang stellar? Orang yang mematahkan pantat Gina? (Apa?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Anda bertabrakan dengan Tahi Lalat, teriakan fane ” ole”
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– Dan aku menendang wajahmu, seperti Mbappe menendang gole’
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Anda bertabrakan dengan Tahi Lalat, teriakan fane “ole” (Ole!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Saya menendang wajah Anda, mbappé)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Dia mengaku sebagai binatang, akhir, tidak masalah siap (Tidak, ayah)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– Mereka pikir merekalah yang tangguh’, sampai mereka ingat bahwa saya ada
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Seharusnya aku mempermalukanmu selama bertahun-tahun sehingga kamu melakukan “The Prince II”
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Itu adalah escrache, itu album sialan (Apa?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– Seorang pria tidak kehilangan etika, dan Anda kehilangannya
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Kapan Anda mulai berdandan dengan pakaian replika
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– Sudah ‘sepuluh tahun’ dan Anda belum mengubah ‘atau metriknya, masih’ sama
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– Begitu banyak yang Anda bicarakan tentang Yampi, dan Beatllionare tidak mengubah irama
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Racunnya berubah dari Ponce menjadi Catañ
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Santa itu aneh, memberikan penderitaan yang dibungkus dengan bahaya
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Kue Anda ‘tanpa membayar, makanan tanpa membayar, hiaskan’ tanpa membayar
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Kakak, jangan pelit (Pelit, gila)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Kesedihan apa yang lebih berat dari itu, bahwa seorang anak yang menangis
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– Itu adalah putramu dan kamu bahkan belum menginjak hari ‘ulang tahun’
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– Tahun-tahun berlalu dan terkadang, ketika anak itu tumbuh dewasa
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– Dan bertanya-tanya siapa e’ yang datang untuk memarahinya (Apa?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– Untuk hari ini, duduklah bersamaku, mari kita bicarakan Peter Leroi
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Anda bangkrut, Anda mencoba, saya memberikannya kepada Anda
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Sekarang saya pergi ke fungsi pensiun yang membayar ‘ nenek
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Mamabicho, kamu apa anak mama
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Anda bisa berada di Palmas atau di Trujillo
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– Dan aku akan memasukkanmu seperti di Troy (Prr)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Saya tidak terkalahkan seperti -, jika saya ‘Anda menulisnya’ pasti sudah berima dengan ” Floyd”
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Saya dijuluki “The Horse’s e Fire”
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– Dan di P fucking R saya menjalankannya seperti di Detroit
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Anda tahan dengan perubahan dan ‘cuaca dan kapan’ di atas panggung
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Fokus pada itu dengan tangan ‘jangan lakukan ‘pantomim’
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Pertunjukan terakhir Anda yang saya tonton, dan tahu ‘ bahwa saya perhatikan
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– Bahwa akhir-akhir ini di acara Anda tidak bernyanyi’, sekarang Anda menari balet
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– Di ombakku kamu tidak berselancar (Woh!), Saya merasa seperti Ric Flair (Ah-ah)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– Dan mereka akan mencabut gigimu ‘ saat Vincent melihatmu (Katakan padaku, Vi)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– Begitu banyak sehingga saya membela Anda ‘ berada dalam hidup, saya menyanyikan babi
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– Dan setelah dia mati kamu memaku wanita itu ke Correa
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Hama, angkat (Apa?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Ada hal lain yang kami tunggu-tunggu (Anda tahu)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– Dalam siaran langsung dengan anakku kamu mencoba mengaitkan jembatan
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Itu terbukti dengan surat-surat kepercayaanmu yang sama
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Anda mengunggahnya tanpa berpikir, dan itu?, katakan padaku, kecelakaan?
¿Cómo baja’ esa seca?
– Bagaimana yang kering itu turun?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Ketika Anda melihat jaksa penuntut dan Jay Fonseca dalam sebuah program menyangkal Anda (Anda orang gila)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Tapi e ‘pa’ ini untuk membantu Anda dengan orang-orang
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Orang-orang, berteriak, * * Cosculluela tidak bersalah!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Ritme ini sebelumnya, ritme ini menyala seperti gergaji
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– Dekat dengan ‘ apa itu jamak, saya adalah makhluk gaib
El que rapeando nunca erra
– Orang yang nge-rap tidak pernah ketinggalan
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Berapa lama dan apa yang akan bertahan? Siapa dan apa yang akan diragukan?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), sampai saya mengerti bahwa Bumi itu datar (Apa?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– Dan dalam realisme itu, denyut nadi saya mendorong terorisme
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Tidak ada yang layak di sini, sebentar lagi saya akan pergi ke irno
Pero mientra’ la puerta se cierra
– Tapi sementara ‘ pintunya tertutup
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Saya terus mengikuti ritme ini, seperti Predator yang sedang berperang
Y en el ala 65, desde los 25
– Dan di sayap ke-65, sejak tanggal 25
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– Untuk ‘ orang yang menarik pergi ke Valhalla, kamu bisa melihat jiwanya
Cae la bala (¿Qué?)
– Peluru jatuh (Apa?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Saya Viking yang dengan pukulan (Dale), saya menjatuhkan legenda ke Kimbo
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Glopes doble’, nak Akimbo (Apa?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Senapan ‘penopang’ ini, saya mengendarainya di punggung saya, dan pa-pa-mereka terlihat seperti sirip’
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Aku tidak tahu, tapi aku gila karena kamu bertunangan’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Saya mencari Anda, saya tidak menyerah, tetapi Anda berkata ” L3tra”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– Dan saya berkata ” bingo “(Apa?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Sekarang saya akan ‘bersama para bangsawan dan cuentito’ millo
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Kepada Pangeran, sang putri mengambil kastil (Oh ya)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Sekarang pemandangan dan ‘bendungan dan mujere’ di picadillo
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Tentu saja Anda merasa ‘Jordan, mereka telah mengembalikan Anda seperti enam cincin’
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Mari kita bicara tentang spiritual, saya akan menempatkan Anda
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Itu terjadi pada Anda ‘ berbicara tentang Tuhan, tetapi beri tahu saya yang mana?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– Bahwa apa yang akan dia bicarakan akan menjadi kesaksian
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Iri pada teman, menghancurkan pernikahan’
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Anda dan cinta gila Anda yang putus
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Bagian terburuk dari ‘ bagian ini adalah perceraian
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Menceraikanmu dari tinta iblis (***Ah***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Jangan lewatkan Coscucaracha, serangga’, apakah itu mengingatkanmu’?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– Pa ‘los rojos’, los papele ‘mereka bilang hidup atau mati’ di dalam sel
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– Dan dengan yang putih ‘jangan menutupi Anda’, mereka adalah dua katup’ pelarian ala Griselda
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– Dan apakah Anda ingat ‘Anda berkata: ” 25 adalah nol di sebelah kiri”?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– Hal yang sama ‘ bahwa mereka akan menggantungkan tali di leher Anda, ah (Apa?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Kamu-Kamu-Kamu-Kamu-Kamu tahu ‘dia menyembunyikanmu’ saat aku keluar
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– Dan barra ini ‘saya mengangkutnya dengan truk’ dari Wells Fargo
Tírenme, hagan algo
– Buang aku, lakukan sesuatu
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Nilai dari apa yang saya hargai keluar dari hati yang saya miliki di dada saya
Y no en el que en el cuello cargo
– Dan bukan di leher yang saya kenakan
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– Dan aku punya korduroi, bajingan, yang ingin memberitahumu sesuatu
Coscu estás pela’o
– Coscu est p
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Ganda memberinya kehidupan dan bajingan itu berbalik padanya
Y ahora anda asusta’o
– Dan sekarang dia takut
El supermaleante la movie se le cayó
– Film super imut yang dijatuhkan
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Tiup sendiri bug, bajingan, sudah L3tra menerapkannya padamu (Katakan padaku, Izaak)
Tú no factura’ má’ que yo
– Anda tidak menagih ‘lebih’ dari saya
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Jangan main-main dengan tanduknya, bajingan.
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Berhati-hatilah agar dia mematahkan ‘tandukmu’ dengan pintu)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Hei, kamu bilang padaku’, Kebiasaan)
(¿Qué?)
– (Apa?)
(¿Sigo?)
– (Haruskah saya melanjutkan?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– My-My-My panther ‘ mereka semua keluar dengan Kucing Hitam
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Jika Anda tahu dari mana saya berasal, Anda tahu ‘ que el R va arrantá)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Saya akan lurus ke depan, berpegang pada apa yang akan kembali’
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– Mereka berkata, “Kamu telah kehilangan kerendahan hatimu.”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Jika saya memiliki genre engaña’o sebagai tas punggung, ah (Apa yang terjadi, bajingan?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Yang itu tidak bisa, dan kamu tidak akan bisa
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– Di kaki’ las Travis Cactus, Kaktus
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Anda sudah menenggelamkannya ke to, dan sekarang Anda pergi, eh (Sekarang Anda pergi)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– Lebih baik biarkan arus mengalir-ya-ya
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– Dan sebanyak yang saya inginkan ,Anda tidak akan bisa membakar kaktus, ya (Apa?)

Tre’ L3tra’, La L
– Tre ‘L3tra’ , L
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– Kami adalah supranatural, bajingan.
Letra’s Entertainment, baby
– Hiburan Letra, sayang
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (Apa yang terjadi, bajingan?)
Dime, Bebo
– Katakan padaku, aku minum
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Jika e ‘dengan Dua kali lipat adalah juta’ menurut hukum
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Siapa pun yang berpikir sebaliknya harus keluar)
Zachiel, Custom
– Zachiel, Adat
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Saya’ menyesuaikan sepasang cabrone ‘ hari ini (Hehehe)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Mera, keparat (Apa yang terjadi, keparat?), menghadiri
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Apakah Anda pikir ‘Saya berjuang paling keras’?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Anda ‘bertarung dengan yang paling keras, agar dia mengerti’ (L)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– Dan karena Anda suka berbicara bahasa spanglish, dalam bahasa bajingan
Mere, cabrón
– Belaka, bajingan
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Angkat orang-orang negro itu, dasar jalang, negro
Prr, ¿qué?
– Prr, apa?
Dímelo, Vi
– Katakan padaku, Vi
This nigga got a death wish or some like that
– Negro ini mendapat permintaan kematian atau semacamnya
Who’s next?
– Siapa selanjutnya?
¿Qué?
– Apa?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: